Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons exprimé très » (Français → Anglais) :

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, nous avons exprimé très clairement notre intention d'utiliser les surplus pour diminuer la dette nationale et les impôts et investir dans les secteurs où les Canadiens en ont le plus besoin.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, we have very clearly expressed our intention to use surpluses to reduce taxes and the national debt and to invest in areas where Canadians have the greatest needs.


Troisièmement, en ce qui concerne l'application du projet de loi à divers fonds et régimes d'avantages sociaux, nous avons exprimé très tôt nos préoccupations, craignant que le projet de loi ne vise beaucoup plus que les syndicats.

Third, with respect to its application to various funds and benefit plans, we had expressed our concern early on that the bill would encompass much more than trade unions.


Comme beaucoup d'autres organisations, nous avons exprimé très énergiquement notre opposition à la voie que le gouvernement fédéral a choisie pour réduire le déficit.

As with many other organizations, we have been very vocal in our opposition to the path the federal government has taken with regard to reducing the deficit.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Nous avons exprimé très clairement notre position sur les droits de la personne et nos préoccupations au sujet du gouvernement chinois.

We have been very clear where we stand on human rights and our concerns about the Chinese government.


Nous avons toujours exprimé très clairement notre point de vue à ce sujet, comme nous l’avons fait pour les cas de torture et de mauvais traitements.

We have always mentioned this very clearly, also the alleged cases of torture and ill-treatment.


Et c’est ce que vous a très clairement dit le Parlement, Monsieur Barroso, quand votre Commission proposait de retirer soixante-huit propositions de texte et quand, très clairement, s’agissant par exemple des mutuelles, nous avons exprimé la nécessité d’une législation.

That, Mr Barroso, is what Parliament told you very clearly, when your Commission was proposing to withdraw 68 proposals for texts and when, very clearly, in relation to Friendly Societies, we spoke of the need for legislation.


- (IT) Monsieur le Président, nous n’avons pas ménagé les critiques sur le thème de l’élargissement et nous avons exprimé, y compris dans l’hémicycle du Parlement européen, des préoccupations concernant les problèmes qui se posent pour le marché du travail - avec le risque de déséquilibres très dangereux pour le système des petites et moyennes entreprises de la plaine du Pô - et les craintes, qui sont dûment abordées dans le rappor ...[+++]

– (IT) Mr President, we have not been sparing in our criticism of enlargement and we have often expressed concern, including in the Chamber of the European Parliament, at the problems it poses for the labour market – with the risk that it could upset the balance of the system of small and medium-sized businesses in Padania with very dangerous consequences – and at the fears, which we see properly addressed in the Brok report, that the inadequate legislation and the political traditions of some of these countries may mean that the necessary facilities are not in place or there are insufficient facilities to provide effective protection ag ...[+++]


Au cours de cette visite, j'ai été très honorée que vous m'ayez donné l'occasion de m'exprimer dans l'hémicycle du Parlement slovène et je dois dire que, avec M. Podestá, vice-président chargé de l'élargissement, avec M. Brok, président de la commission des affaires étrangères et M. Ebner, président de la délégation, nous avons été très impressionnés par les progrès considérables que votre pays avait accomplis dans la voie de l'app ...[+++]

During this visit, I was most honoured to be given the opportunity to address the Chamber of the Slovene Parliament and I must say that, together with Mr Podestá, the Vice-President responsible for enlargement, Mr Brok, chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and Mr Ebner, president of the delegation, we were very impressed by the considerable progress achieved by your country on the path to accession.


Nous avons exprimé très fermement notre déception à propos de ces peines et du manque de transparence du processus judiciaire, sans compter nos préoccupations concernant le caractère expéditif des procès, des appels et de l'exécution.

We have expressed, in the strongest terms, our disappointment in those sentences, the lack of transparency of judicial procedure and, additionally, our concern about the speed of the trials, the appeals and the execution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons exprimé très ->

Date index: 2024-01-02
w