Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons examiné depuis 2007 près » (Français → Anglais) :

Depuis 2007, près de 41 millions d'EUR, prélevés sur le budget de l'UE, ont été consacrés au soutien de la réforme judiciaire en Bulgarie par le biais des Fonds structurels.

Since 2007, the EU budget has made some €41m available to support judicial reform in Bulgaria through the Structural Funds.


Je pourrai également faire valoir au comité que nous avons examiné depuis 2007 près de 1 200 dossiers en rapport avec la Société Radio-Canada.

The other thing I will be able to provide to the committee is the fact that since 2007, we have looked at close to 1,200 cases in relation to CBC.


Depuis 2007, l'UE a alloué plus de 163 millions d'euros au Bangladesh, dont près de 43 millions pour les soins de santé de base, l'eau, l'assainissement, les abris, la nutrition, la protection et l'aide psychologique aux Rohingyas.

Since 2007, the EU has allocated over €163 million to Bangladesh; of which close to €43 million has been allocated for basic health care, water, sanitation, shelter, nutrition, protection and psychological support to the Rohingya.


Depuis 2007, l'UE a alloué environ 157 millions d'euros au Bangladesh, dont près de 38 millions pour les soins de santé de base, l'eau, l'assainissement, les abris, la nutrition, la protection et l'aide psychologique aux Rohingyas.

Since 2007, the EU has allocated about € 157 million to Bangladesh; of which close to €38 million has been allocated for basic health care, water, sanitation, shelter, nutrition, protection and psychological support to the Rohingya.


Nous collaborons étroitement avec les autorités italiennes et avons apporté depuis 2007, en faveur de Pompéi, un montant de 78 millions € prélevé sur les fonds régionaux de l’UE.

We work closely with the Italian authorities and have provided €78 million in funding from the EU Regional Funds for Pompeii since 2007.


Renseignements complémentaires: a) serait actif dans le sud de la Somalie, dans le Bas-Juba, près de Kismayo, essentiellement à Jilib et Burgabo depuis novembre 2007; b) origines familiales: clan Ogaden, sous-clan Reer-Abdille; c) membre de la direction d'Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI); d) soupçonné d'implication dans les attaques contre les ambassades des États Unis à Nairobi et Dar es Salaam en août 1998».

Other information: (a) Reported to be active in Southern Somalia, lower Juba near Kismayo, mainly in Jilibe and Burgabo as of November 2007; (b) Family background: from the Ogaden clan, Reer-Abdille subclan; (c) Part of the Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) leadership; (d) Believed to have been involved in the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998’.


Renseignements complémentaires: a) serait actif dans le sud de la Somalie, dans le Bas-Juba, près de Kismayo, essentiellement à Jilib et Burgabo depuis novembre 2007; b) origines familiales: clan Ogaden, sous-clan Reer-Abdille; c) membre de la direction d'Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI); d) soupçonné d'implication dans les attaques contre les ambassades des États-Unis à Nairobi et Dar es Salaam en août 1998».

Other information: (a) Reported to be active in Southern Somalia, lower Juba near Kismayo, mainly in Jilibe and Burgabo as of November 2007; (b) Family background: from the Ogaden clan, Reer-Abdille subclan; (c) Part of the Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) leadership; (d) Believed to have been involved in the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:


Depuis 2004, nous avons examiné de très près les neuf compétences exigées.

We've examined very closely since 2004 the nine competencies.


Autrement dit, toutes les lettres qui, au dire du secrétaire parlementaire, étaient favorables au projet de loi C-61 avaient en fait été écrites en 1992 et 1993, soit avant l'élection de l'actuel gouvernement et avant même que le projet de loi C-61 n'en soit à l'étape de la rédaction, c'est-à-dire bien avant qu'il ne soit présenté à la Chambre des communes (1020) Nous avons examiné de plus près le contenu de ces lettres, ayant constaté que, même si leurs auteurs souscrivaient aux concepts des ...[+++]

In other words all the letters the parliamentary secretary suggested indicated support for Bill C-61 were written in 1992 and 1993, which is before the current government was elected and before Bill C-61 was in the drafting stage, let alone introduced into the House of Commons (1020) We took note of what the individuals who wrote those letters said and found that while they supported the concepts of AMPS and compliance agreements, they wanted to review the legislation once drafted and to comment on it. To my knowledge the minister of agriculture and his officials have not yet supplied us with any letters, other than one letter from the C ...[+++]


Le texte actuel est examiné depuis maintenant près d'un an par le groupe de travail du Conseil et, en principe, un compromis a été dégagé sur la présentation des annexes, sous réserve de modifications supplémentaires non substantielles d'ordre rédactionnel.

The current text has been examined by the Council working party for almost a year now and, in principle, a compromise has been reached on the layout of the annexes, subject to further non-substantial editorial amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons examiné depuis 2007 près ->

Date index: 2021-05-03
w