Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons eus aujourd » (Français → Anglais) :

Les échanges que nous avons eus aujourd'hui témoignent de la profondeur et de l'étendue de notre partenariat, ainsi que de notre volonté de rapprocher davantage encore l'UE et la Nouvelle-Zélande.

Our exchanges today demonstrate the depth and breadth of our partnership and our ambition to bring the EU and New Zealand even closer together.


D'après les échanges que nous avons eus aujourd'hui — et maintenant que vous avez l'occasion de jeter un coup d'oeil au projet de loi C-21, bien sûr —, considéreriez-vous que vous êtes mieux à même de présenter au comité une série de recommandations mises à jour, notamment celles qui portent sur la question du remboursement des prêts obtenus lors de courses à la direction?

Based on the discussion we've been having here today—and now having had a chance to take a look at Bill C-21 as well, of course—would you feel that you're in a better position to come back to this committee with an updated series of recommendations, including recommendations on the particular point of repayment of leadership contest loans?


J’estime - et je pense que la majorité des députés de ce Parlement seront d’accord avec moi - que l’on peut conclure d’un débat tel que celui d’aujourd’hui et d’autres débats que nous avons eus et continuerons d’avoir sur ces questions - celui d’aujourd’hui étant davantage ciblé sur les prix, d’autres sur d’autres aspects de cette stratégie -, qu’une action au niveau européen, une politique européenne commune, est essentielle.

I believe that from a debate such as today’s, and other debates that we have held and that we will continue to hold on these issues, today’s more focussed on prices, others on other important aspects of this strategy, the conclusion is — at least this is my conclusion, and I believe that the majority of Members of this Parliament will agree with me — that action at European level, a common European policy, is essential.


Après tous les Conseils qui se sont tenus - à Barcelone, Laeken, Nice - et après tous les débats que nous avons eus, vous voilà présent aujourd’hui, Monsieur le Président de la Commission, signe que la Commission reconnaît l’importance du présent débat, ce dont nous vous sommes reconnaissants.

After all the Councils we have had – in Barcelona, Laeken, Nice – and after all the debates we have had, we see your coming here today, Mr President of the Commission, as the Commission’s underlining of the importance of this debate, and something for which we are grateful to you.


Normalement, nous aurions dû terminer nos délibérations à 15 heures ou à 15 h 15 au plus tard, mais il y a toujours des circonstances particulières, comme le débat et le vote que nous avons eus aujourd'hui.

Normally we try to conclude our deliberations on this day of the week at three o'clock or, at the latest, 3:15 but always allowing for unusual circumstances such as the debates and the vote that we had today.


Les échanges que nous avons eus aujourd'hui sur le secteur agricole et la compétitivité de ses producteurs sont les plus constructifs dont j'ai été témoin depuis fort longtemps.

This is the most constructive dialogue from the agricultural sector that I have heard at any one time in a long time, from the point of view of competitive industry, producer-based competitive industry.


Nous nous excusons de tous les quiproquos technologiques que nous avons eus aujourd'hui, en plus des votes qui ont retardé la séance.

We apologize for the technical problems that we had today, and for the votes which delayed the meeting.




D'autres ont cherché : nous avons eus aujourd     nous avons     l’on     celui d’aujourd     tenus     voilà présent aujourd     avons eus aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons eus aujourd ->

Date index: 2024-03-11
w