Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons entendu cette triste réalité " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est une excellente question. Nous avons entendu cette triste réalité au comité.

Mr. Speaker, that is a very good question and, sadly, we heard that at committee.


Nous avons entendu la triste histoire de Mary Rodrigues.

We heard a tragic story from Mary Rodrigues.


Face à la triste réalité de cette soirée, M. Clark a déclaré: «Nous avons beaucoup de travail à faire.

Facing the grim reality of the evening, Mr. Clark stated “We have a lot of work to do.


De plus, il découle du principe des droits de la défense, dont le droit d’être entendu est une expression, que l’intéressé doit être mis en mesure, préalablement à l’édiction de la décision qui l’affecte négativement, de faire connaître utilement son point de vue sur la réalité et la pertinence des faits et circonstances sur la base desquels cette décision est susceptible d’être adoptée.

Furthermore, it follows from the principle of the rights of the defence, of which the right to be heard is an expression, that the person concerned must be given the opportunity, before the drawing up of a decision adversely affecting him, to make his views effectively known as to the truth and relevance of the facts and circumstances on which that decision may be based.


À cette occasion, toutefois, nous n’avons pas entendu les députés parler de libre concurrence, car nous n’avons entendu que des voix réclamant des principes protectionnistes et la possibilité de subventionner, par exemple, les mines fermées – c’est ainsi qu’on les a appelées – alors qu’en réalité, il était en fait question d’une aide à des mines qui ne sont pas du tout sur le point de ferme ...[+++]

On that occasion, however, we did not hear Members talking about free competition, but could only hear the voices of people demanding protectionist principles and the possibility of subsidising, for example, closed mines – that is what it was called – while in fact, the real issue was assistance for mines which are not going to be closed at all.


Nous avons entendu de tristes récits où des personnes en position de confiance, notamment au sein de l'Église et du système scolaire, voire des parents adoptifs et même des parents, ont abusé de jeunes de moins de 18 ans, non de 16 ans.

We have heard the sad tales of people in positions of trust, those involved in the church, those in the school system, foster parents and sadly even parents, who take advantage of youth who are under the age of 18, not 16.


Aujourd'hui, nous avons entendu le discours de ceux qui se réjouiraient de se débarrasser de la politique commune de la pêche et de rendre cette compétence aux gouvernements nationaux et régionaux.

We have heard here today that there are those who would love to scrap the common fisheries policy and hand it back to national and regional governments.


Mesdames et Messieurs les Parlementaires, 2002 sera une année cruciale pour le processus d'élargissement et nous savons que la présidence espagnole ne ménagera - nous l'avons entendu - aucun effort pour en maintenir l'impulsion de façon à pouvoir conclure cette année les négociations avec les pays qui auront démontré qu'ils satisfont aux critères d'adhésion.

Ladies and gentlemen, 2002 will be a crucial year for the enlargement process, and we know that – as we have heard – the Spanish Presidency will be making every effort to keep up the momentum, so that we can conclude negotiations this year with those countries that have shown that they meet the criteria for accession.


Certaines nations, qui n'ont pas adhéré - comme nous l'avons entendu - à la convention de Genève sur les armes chimiques et biologiques, ont continué à développer ces technologies de guerre ; nous demandons donc aux États-Unis et aux républiques de l'ex-Union soviétique, ainsi qu'à tous les États qui n'ont pas participé ou adhéré à cette convention, de fournir à la communauté internationale des informations détaillées sur les agents biologiques et chimiques dont ils ont connaissance et qui po ...[+++]

In view of the fact that some nations have not signed up to the Geneva Convention on chemical and biological weapons, as we have heard, and have continued to develop these technologies of warfare, we appeal to the United States and the republics of the former Soviet Union, as well as all those states that have not taken part or signed up, to provide the international community with detailed information on the biological and chemical agents they know about which could, in some way, be traced or stolen by terrorist groups.


Nous avons observé de nouveau cette tristealité lorsque le Parti libéral a décidé de forcer ses députés, à l'exception d'un ou deux braves, à voter contre une de ses promesses électorales, contre un élément de son programme électoral qui lui avait attiré des votes, pour rejeter l'idée d'un conseiller en éthique indépendant.

This sad fact was also brought home with the decision by the Liberal Party to force its members, except for one or two brave souls, to vote against its election promise, something it received votes for as part of its election platform, to vote against an independent ethics counsellor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons entendu cette triste réalité ->

Date index: 2023-02-13
w