Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons entendu 65 témoins " (Frans → Engels) :

Comme les sénateurs le savent, lorsque nous avons étudié l'objet du projet de loi C-45, nous avons tenu 12 réunions, avons débattu pendant plus de 21 heures et avons entendu 65 témoins.

As senators know, during the subject-matter study of Bill C-45, we held 12 meetings, met for over 21 hours and heard from 65 witnesses.


Nous avons étudié le projet de loi pendant des heures à la Chambre des communes et au comité, où nous avons entendu des témoins et discuté de points précis pendant l'étude article par article, et nous avons passé beaucoup de temps à examiner chacun des amendements proposés.

We have invested hours on the bill in the House of Commons, and at committee with our witnesses and all of the detailed discussion we had during clause-by-clause, and we have spent a lot of time going over each and every amendment.


Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie.

At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria.


Nous avons entendu des témoins. Lorsque nous avons tenu des audiences sur le projet de loi C-37, des témoins sont venus nous expliquer ce qu'il fallait faire pour protéger la portion de la Commission de la capitale nationale connue sous le nom de « Ceinture de verdure » à Ottawa.

When we had hearings on Bill C-37, we had witnesses come and explain to us what the needs were to protect the National Capital Commission's part of Ottawa known as the greenbelt.


Il est clair que ce qui me préoccupait, en particulier quand nous avons entendu des témoins par téléphone.Nous avons eu des témoins de la région de Québec, si je me rappelle bien, et ensuite nous avons entendu par téléphone des témoins de Colombie-Britannique, de Langley, New Westminster, Richmond.

Clearly, the thing that concerned me when we had the telephone witnesses in particular.We had some witnesses from the Quebec area, as I recall, and then we had those who came in by telephone from British Columbia Langley, New Westminster, Richmond.


Cette semaine à Strasbourg a eu lieu une réunion spéciale de la sous-commission des droits de l’homme de la commission des affaires étrangères, au cours de laquelle nous avons longuement entendu des témoins de ce qui se passe aujourd’hui en Russie.

This week, in Strasbourg, there was a special meeting of the Subcommittee on Human Rights in the Committee on Foreign Affairs, during which we carefully interviewed witnesses regarding what is happening in Russia at the moment.


En réalité, de nombreux témoins potentiels figuraient sur notre liste; nous en avons entendu peu et, si nous le pouvons, nous devons en entendre bien d’autres, dont de nombreux témoins-clés.

The reality is that we have had many potential witnesses on our list; we have heard a few; and there are a great many more that we need to hear if we can. That includes many of the most important witnesses.


En outre, nous avons entendu des témoins qui ont dit, je crois, que si l'on dépense 1,65 $ pour l'entretien des routes avant qu'elles ne se dégradent jusqu'à un certain point—il y a un point de non-retour—on peut économiser 5 $ en immobilisations en dépensant ce 1,65 $.

Further, we heard testimony that I believe if you spend $1.65 in maintenance to keep the roads in good condition before they deteriorate to a certain point there's a point from which they cannot return you would save a $5 capital cost by spending that $1.65.


Nous avons entendu de la bouche de notre collègue, M. Cushnahan, qui est allé sur place et s’est exposé personnellement à de grands risques pour remplir sa mission, un exposé honnête et circonstancié de la situation dont il a été le témoin.

We have heard from our colleague, Mr Cushnahan, who went there at great personal risk to fulfil a mission, who reported honestly and in a principled fashion on the situation that he witnessed.


Les crimes dont nous avons été les témoins dans ce contexte et dans le cadre d'autres activités criminelles représentent, bien entendu, le meilleur argument pour nous inciter à accélérer la ratification de la convention par le plus de pays possible.

What we have seen in that context and in other criminal activities is of course the most powerful argument for us getting ahead with ratification of the convention by as many countries as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons entendu 65 témoins ->

Date index: 2022-01-31
w