Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons entamés concernant " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne notre position de trésorerie, nous avons entamé des négociations avec Air Canada en janvier.

In terms of our current cash position, we started negotiations with Air Canada in January.


En ce qui concerne les questions initiales avec lesquelles nous avons entamé nos discussions, je suis pleinement d’accord avec ceux qui estiment que la coopération transfrontalière est une manière de faire disparaître les frontières autant que faire ce peut, notamment en ce qui concerne les contacts interpersonnels.

Coming back to the original questions with which we started our discussions, I absolutely agree with those who consider cross-border cooperation to be a way of melting down borders as much as possible, particularly when we are talking people-to-people contacts.


Les choses se sont compliquées lorsque nous avons entamé les négociations concernant des actes délégués totalement nouveaux, n’impliquant pas de précédents pour de futurs actes.

It then became very complicated as we found ourselves negotiating whole new delegated acts without precedents for future acts, so congratulations to her and to the Council and Commission.


Concernant la facilitation des visas, nous avons entamé des négociations au Conseil.

With regard to visa facilitation, we have begun talks in the Council.


Néanmoins, la conclusion, la semaine dernière, du paquet concernant l’agriculture me préoccupe quelque peu, parce que, en fait, nous avons entamé un processus de démantèlement du secteur primaire sur notre continent et nous avons commencé à détruire en fait la seule vraie politique ayant permis jusqu’à présent à l’Union européenne de se décerner ce titre d’Union.

Nevertheless, the conclusion of the agriculture package last week is causing me some concern, for, in actual fact, we have instigated a process of dismantling our continent’s primary sector and we have, in reality, started to destroy the one genuine policy which has allowed the European Union to claim the title of Union thus far.


En ce qui concerne le prix, les normes et la prise en considération du souci des consommateurs concernant le bien-être des animaux, je suis heureux de pouvoir vous dire que le commissaire Fischler et moi-même avons entamé un débat au niveau européen, et avec l'ensemble des États membres, sur la question de la qualité alimentaire et du rôle que joue le bien-être des animaux dans ce contexte.

On the question of price and standards and taking into account consumer concern for animal welfare, I am happy to tell you that Commissioner Fischler and I have initiated a debate at European Union level, and with all the Member States, on the question of food quality and the part that animal welfare plays in that context.


«Je me félicite de la reprise des discussions avec l'Allemagne concernant les garanties, car un temps précieux a été perdu depuis que nous avons entamé les négociations en février dernier", a déclaré M. Monti.

« I welcome the fact that the discussion with Germany on the guarantees has started again after quite some precious time has been lost since we entered into talks last February, » Mr Monti said.


Au moment où nous amorçons le renouvellement de la Stratégie de défense Le Canada d'abord, que nous appelons la SDCD 2.0, une bonne partie des travaux que nous avons entamés concernant la Première réserve sont regroupés, validés et confirmés au fur et à mesure que le ministère de la Défense nationale déterminera l'équilibre optimal d'effectifs réguliers, de réservistes et de civils qui répondra aux besoins de notre organisation et des Forces armées canadiennes dans les années à venir.

As we begin our work to renew the Canada First Defence Strategy, which we refer to as CFDS 2.0, much of our ongoing work with the Primary Reserve is being rolled up and will be validated and confirmed through CFDS 2.0 as the Department of National Defence ensures we have the optimal balance of Regular Force, Reserve Force and civilian force to meet our institutional and Canadian Armed Forces needs into the future.


Nous souhaitions que Pacific Coastal soit un partenaire à part entière; nous le lui avons proposé et nous avons entamé des discussions concernant la possibilité que cette compagnie assure certains vols que nous n'exploitons pas.

We offered and wanted to be a full partner with Pacific Coastal and entered into discussions with regard to them providing services on a number of routes that we do not serve.


M. Cloutier : En 1999, nous avons entamé des travaux visant à réviser la Loi sur les langues officielles en ce qui concerne les Territoires du Nord-Ouest.

Mr. Cloutier: In 1999, we undertook to review the Official Languages Act with respect to the Northwest Territories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons entamés concernant ->

Date index: 2022-08-22
w