Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons encore presque » (Français → Anglais) :

L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, nous avons encore cette insinuation que l'on trouve dans presque toutes les questions de la députée d'en face.

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, once again we have the innuendo which has been evident in nearly every question being put forward by the member opposite.


Je suis pilote privé depuis presque 30 ans, et je suis étonné de voir que nous avons encore un secteur de l'aviation générale après 25 ans.

I've been a private pilot for almost 30 years, and it's amazing that we still have a general aviation sector after the last 25 years.


À l'heure actuelle, nous avons connu le plus fort ralentissement dans le sud de l'Ontario où le marché était en fait très fort, mais nous avons encore un secteur énergétique qui marche très fort en Alberta, et il y a des régions de l'Ontario, presque l'ensemble du Québec, les provinces de l'Atlantique, qui sont en ce moment relativement plus fortes.

So at the moment we have had the greatest deceleration in southern Ontario where in fact the market was pretty hot, but we still have a very strong energy sector in Alberta, we have parts of Ontario, much of Quebec, the Atlantic provinces, that are actually relatively stronger at the moment.


Cependant, le temps dont nous disposons afin de nous y préparer est différent également - au lieu de deux heures, nous avons encore presque un siècle devant nous.

The amount of time we have to prepare, however, is different as well – instead of two hours, we still have almost a century.


Cependant, même si nous avons rempli des milliers de pages de données statistiques, même si nos hommes politiques, nos négociateurs et nos experts se disent à présent amis, nos peuples s’ignorent encore presque totalement.

But although we filled thousands of pages with statistical data, although our politicians, negotiators and experts now call each other friends, our peoples still know precious little about one another.


- (NL) Beaucoup de gens -tout le monde ou presque, me semble-t-il - associent avant tout le terrorisme ou les terroristes à des images de violence, d'une violence terrible, comme nous avons encorecemment pu en voir en provenance de Bali. Hélas, cette association de la violence au terrorisme est justifiée. Mais elle ne l'est pas et ne peut l'être lorsqu'il est question de lutte contre le terrorisme.

– (NL) Many people – almost everyone, I think – immediately associates terrorism and the fight against terrorism with images of extreme violence like those we recently witnessed in Bali. Regrettably, this association with violence is justified where terrorism is concerned, but it is not justified, and should not be, when it comes to the fight against terrorism.


Nous avons donc besoin d’un cadre unitaire de régulation, tel que nous n’en avons pas eu jusqu’à présent, si bien que nous avons à l’heure actuelle un marché morcelé et que le système ne fonctionne presque nulle part correctement, peut-être à l’exception d’un État membre insulaire, mais partout ailleurs, cela ne fonctionne pas encore.

We therefore need a unitary regulatory framework, such as we do not as yet possess, the consequence of that being that we have a divided market and a system that in practice works virtually nowhere, with the possible exception of in one Member State in an island situation; it is not yet working anywhere else.


Presque deux ans plus tard, nous n'avons pas abouti, ce qui nous oblige aussi à ne pas nous embourber dans une procédure de codécision longue, qui reculerait encore la mise en place de ce dispositif.

Nigh on two years later, we have not yet brought matter to a conclusion. This means we should not get embroiled in a lengthy codecision procedure which would delay the implementation of this instrument even longer.


Encore une fois, nous avons consacré presque un an à essayer de bâtir la confiance dans l'examen de sécurité prévu dans les programmes justement pour prévoir cette éventualité.

Again, we have spent the better part of a year trying to build trust and confidence in the security screening that goes into the programs for exactly this eventuality.


M. Martin, il y a trois ou quatre ans, avait lancé l'idée qu'un objectif à très moyen terme serait 40 p. 100. Les données que nous avons se rapprochent un petit peu de cela: au bout de cinq ans, on n'est pas encore à 40 p. 100, mais à 46 p. 100. Le problème, c'est qu'avec un ratio dette:PIB de 46 p. 100, on paie encore presque 40 milliards de dollars pour le service de dette.

Three or four years ago, Mr. Martin suggested that a very mid-term target would be 40 per cent. Our data come quite close to that; after five years, we're not at 40%, but rather at 46 per cent. The problem is that with a debt-to-GDP ratio of 46%, we are still devoting almost $40 billion to debt servicing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons encore presque ->

Date index: 2023-11-24
w