Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons désormais pris " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, même si nous savions déjà que le ciel unique européen était nécessaire, nous avons désormais pris conscience que c’est urgent.

Secondly, while we already knew that the Single European Sky was necessary, we now know that it is urgent.


Nous sommes désormais pris dans un dilemme, parce que à titre de parlementaires, nous siégions à des comités et nous avons nos propres responsabilités au sein de ces comités — oubliez nos champs de compétence, qu'il s'agisse de politiciens au fédéral, au provincial ou au municipal.

Now we're caught in a dilemma, because as parliamentarians we have committees and we have our own responsibilities within those committees forget about our jurisdictional responsibilities, whether it be federal politicians, provincial, or municipal politicians.


Lors de notre réunion du 21 juillet, nous avons pris des décisions majeures, qui sont désormais en passe d'être mises en œuvre.

During our 21 July meeting we took major decisions which are now on track for implementation.


Face à une telle situation, il n’est que naturel que nous puissions dire, concernant les huit mois de négociations difficiles - auxquelles nous avons pris part et fourni les propositions les plus constructives - sur ce règlement, que la seule position que nous pourrons désormais adopter est, malheureusement, en faveur de l’amendement qui, en fin de compte, envisage la fin de cette proposition de règlement telle que nous la connaissons.

Faced with a situation like this, therefore, it is only natural that we have to say, regarding the history of the eight months of difficult negotiations – in which we have taken part and offered the most constructive proposals – on this regulation, that the only position we will now be able to take is, unfortunately, in support of the amendment that, ultimately, envisages the end of this proposal for a regulation as we know it.


Dans ces domaines, nous avons déjà pris des mesures importantes: les MOE de l’UE sont désormais systématiquement envisagées dans le cycle électoral et nous constatons une conscience accrue de l’intégration des recommandations des MOE dans le dialogue avec les pays partenaires.

In these areas we have already taken important steps: EU EOMs are now systematically thought into the electoral cycle and there is an increasing awareness for integrating recommendations of EU EOMs into dialogue with partner countries.


Nous avons pris la bonne décision et une mise en œuvre cohérente s’impose désormais.

We made the right decision and consistent implementation is now necessary.


Mais nous avons davantage pris conscience de la nécessité d'une nouvelle définition de la sécurité, que les anciennes idées en matière de politique de sécurité ne peuvent plus s'appliquer aujourd'hui et que, pour cette raison, sécurité extérieure et sécurité intérieure doivent désormais, dans une certaine mesure, aller de pair.

It has become clear to us, however, and we have become more conscious of the fact that we need a new definition of security, that the old concepts of security policy actually no longer work and that, for this reason, a particular combination of external and internal security needs to be formed.


Nous avons pris un tournant, le train rapide de l'agriculture est désormais sur les rails de la durabilité.

From today, we are embarking on a new course towards sustainability.


Se félicitant que le Président Clinton ait annoncé aujourd'hui que les États-Unis soutiendraient l'initiative de l'UE en faveur des pays en voie de développement dans le cadre des nouvelles négociations commerciales multilatérales, M. Lamy a déclaré: "avec l'engagement pris par le Président Clinton, nous avons désormais l'appui confirmé de nos deux principaux partenaires commerciaux, les États-Unis et le Japon.

Welcoming President Clinton's announcement today that the US would support the EU's initiative in favour of developing countries in the context of the New Round of multilateral trade negotiations, Commissioner Lamy said "with President Clinton's commitment, we now have the confirmed support of our two principal trading partners, the US and Japan.


La perspective de voir adhérer douze pays d'Europe centrale, orientale et méridionale est désormais une donnée de fait: à Copenhague, en décembre dernier, nous avons pris la décision que je n'hésiterai pas qualifier d'historique de créer une seule Europe.

The vision of 12 countries in central, eastern and southern Europe joining the Union has become reality. In Copenhagen last December it was decided -- and, I must say, it was an historic decision -- to create a single Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons désormais pris ->

Date index: 2021-02-23
w