Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons déjà déboursé 250 millions de dollars.

Vertaling van "avons déjà déboursé 340 millions " (Frans → Engels) :

Avec ce nouveau dispositif, nous avons déjà mobilisé 136 millions d'euros pour améliorer la gestion des migrations en Libye et nous poursuivons nos efforts.

With this new package we have mobilised already €136 million to better manage migration in Libya and our work continues.


Nous avons déjà déboursé 340 millions de dollars et il nous reste 300 millions de dollars à dépenser cette année.

We have already paid $340 million in grants and have over $300 million left to dispense this year.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous avons déjà changé la vie d'un million de personnes, ce qui est un chiffre colossal.

We have made a difference for a staggering 1 million people already.


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


Conjointement avec les États membres de l'UE, nous avons déjà alloué plus de 460 millions d'euros d'aide humanitaire et d'aide au développement à cette fin.

Together with EU Member States, we have already allocated than €460 million humanitarian and development assistance for that purpose.


À ce jour, l'Union européenne a déjà déboursé 762 millions € pour venir en aide à l’Autorité palestinienne au moyen de ce mécanisme, les États membres de l’UE ayant apporté pour leur part 276 millions € supplémentaires.

So far the European Union has already provided EUR 762 million in support to the Palestinian Authority through this mechanism, with EU Member States contributing a further EUR 276 million.


À ce jour, la Commission a déjà déboursé 692 millions € pour venir en aide à l’Autorité palestinienne au moyen de ce mécanisme, les États membres de l’UE ayant apporté pour leur part 255 millions € supplémentaires.

So far the Commission has already provided €692 million in support to the Palestinian Authority through this mechanism, with EU Member States contributing a further €255 million.


Nous avons déjà déboursé 250 millions de dollars.

We have already disbursed $250 million.


Parallèlement, l'Office d'aide humanitaire (ECHO), qui l'an dernier a déjà déboursé 8 millions de € pour aider les victimes de la guerre en Érythrée, a récemment adopté un plan d'intervention pour ce pays d'un montant de 7 millions de € (voir IP/01/895 du 26 juin).

In parallel, the Humanitarian Aid Office (ECHO), which provided €8 million last year to help victims of the war in Eritrea, recently adopted an intervention plan for a further €7 million (see IP/01/895 of 26 June).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà déboursé 340 millions ->

Date index: 2021-07-31
w