Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà consacré trois » (Français → Anglais) :

Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn.

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


L'Espagne a déjà consacré d'importantes ressources à la lutte contre trois foyers isolés de Bursaphelenchus xylophilus en Castille-et-León, en Estrémadure et en Galice.

Spain has already allocated significant resources to control three isolated outbreaks of Bursaphelenchus xylophilus in Castilla y León, Extremadura and Galicia.


Par exemple, comme nous l’a rappelé M. Audy, nous avons déjà pris trois mesures concrètes de simplification du septième programme-cadre: meilleure gestion des coûts salariaux moyens, simplification des procédures pour les propriétaires-gestionnaires de PME, création d’une commission chargée de garantir une interprétation unique des règles.

As an example, as Mr Audy reminded us, we have already implemented three concrete simplification measures for FP7: more use of average personnel costs, easier procedures for owner-managers of SMEs, and a clearing committee to ensure a common interpretation of the rules.


Toujours est-il qu'après les trois premiers mois, nous avons pu mobiliser 50 milliards d'euros dans 22 États membres, et que 81 000 PME bénéficient déjà du plan d'investissement».

But in the first three months we have already mobilised €50 billion across 22 Member States. 81,000 SMEs are already benefitting from the plan".


Il ne faut pas non plus oublier que nous avons déjà consacré des sommes énormes au sauvetage des constructeurs automobiles ces dernières années, et pas toujours avec succès.

Neither should we forget that huge amounts of money have already gone into the rescue of car manufacturers in recent years – not always successfully, I should add.


Cela fait 29 ans que je suis député au Parlement européen et je ne crois pas qu'un autre Président du Conseil ait déjà consacré trois heures et demie à un débat au Parlement et répondu à chaque intervenant.

I have been a Member of the European Parliament for 29 years, and I cannot remember a time when a President-in-Office of the Council spent three-and-a-half hours in discussion with us and responded to every speech.


Cette dérogation ne peut être appliquée pour les pharmaciens dont les titres ont déjà été reconnus par les autorités compétentes de l’État membre d’accueil à d’autres fins et qui se sont consacrés effectivement et licitement aux activités professionnelles des pharmaciens pendant au moins trois années consécutives dans cet État membre».

That derogation may not be applied in respect of pharmacists whose formal qualifications have already been recognised by the competent authorities of the host Member State for other purposes and who have been effectively and lawfully engaged in the professional activities of a pharmacist for at least three consecutive years in that Member State’.


Cette dérogation ne peut être appliquée pour les pharmaciens dont les titres ont déjà été reconnus par les autorités compétentes de l’État membre d’accueil à d’autres fins et qui se sont consacrés effectivement et licitement aux activités professionnelles des pharmaciens pendant au moins trois années consécutives dans cet État membre».

That derogation may not be applied in respect of pharmacists whose formal qualifications have already been recognised by the competent authorities of the host Member State for other purposes and who have been effectively and lawfully engaged in the professional activities of a pharmacist for at least three consecutive years in that Member State’.


Ne s'agit-il pas d'une question pertinente, étant donné le temps que nous avons déjà consacré aux négociations?

Is that not a fair question, given the time we have been negotiating?


- Je voudrais signaler que l’Assemblée plénière a décidé lundi qu’il fallait réduire à une demi-heure l’heure des questions et nous y avons déjà consacré trois quarts d’heure.

I would like to point out that the plenary decided on Monday that Question Time was to be cut down to half an hour, and we have already spent three-quarters of an hour on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà consacré trois ->

Date index: 2023-08-09
w