Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons déjà adressé nos condoléances à sa famille.

Vertaling van "avons déjà adressé " (Frans → Engels) :

Comme vous l'avez dit, nous avons déjà adressé au comité, le 5 mars, des commentaires détaillés sur le projet de loi C-11 et j'espère que vous avez eu l'occasion d'y jeter un coup d'oeil.

As you have indicated, we have already submitted quite detailed written comments on Bill C-11, dated March 5, which I hope you have had a chance to look at.


En adoptant, le 16 janvier dernier, le rapport de Christa Prets à une écrasante majorité, nous avons déjà adressé un signal très fort que vous avez bien voulu entendre, Monsieur le commissaire Frattini, et vos propos, à l’instant, l’ont confirmé si besoin était.

By voting overwhelmingly in favour of Mrs Prets’ report on 16 January, we have already sent a very powerful signal to which you were not averse, Mr Frattini, as confirmed – if confirmation were needed - by your remarks of a moment ago.


Nous avons déjà adressé nos condoléances à sa famille.

To his family we have already extended our sympathy.


Tout au long de cette année, nous avons déjà invité des politiciens et des dirigeants religieux du monde entier pour s’adresser à nous.

In the course of this year, we have already invited politicians and religious leaders from around the world to address us.


Je n’ai pas assez de temps à l’heure actuelle pour aller dans les détails et nous avons déjà eu des discussions approfondies avec la commission de l’agriculture et du développement rural; je vais donc vous adresser un message assez simple concernant l’avenir de notre réforme du secteur vitivinicole.

I do not have enough time at this stage to go into details, and we have already had in-depth discussions in the Committee on Agriculture and Rural Development, so I am just going to leave you with quite a simple message with regard to the future of our wine reform.


Nous avons déjà des mécanismes pour répondre aux inquiétudes des étrangers, qui peuvent s'adresser directement à nos ministres, ou à nos missions à l'étranger.

We currently have systems in place to address concerns that foreign citizens may have, either directly to our ministers or through our missions abroad.


Deuxièmement - et je m’adresse particulièrement à vous, Monsieur le Président en exercice du Conseil, car nous avons déjà eu le plaisir de débattre avec vous du budget, entre autres choses -, nous parlons d’une période pour laquelle nous n’avons pas encore de budget, car nous devons encore adopter une nouvelle perspective financière à partir du 1er janvier 2007.

Secondly – and Mr President-in-Office of the Council, I am directing these remarks specifically to you, as we had the pleasure of discussing the budget, among other things, with you – we are talking about a period for which we still have no budget, as we have yet to adopt a new Financial Perspective to cover the period from 1 January 2007.


Il s'agit d'un projet que nous avons déjà exposé à la Commissaire, Madame De Palacio - qui est présente parmi nous et à laquelle j'adresse mes salutations - un projet dont la Commission est déjà au courant ; un projet qui a déjà reçu l'approbation du gouvernement italien, assortie d'un premier financement.

This is a project that we have already outlined to Commissioner de Palacio – whom I would like to welcome to this House today – a project of which the Commission is already aware, a project that has already been endorsed by the Italian government and given initial funding.


À l'heure actuelle, au moment où je m'adresse à vous, nous avons déjà atteint l'objectif de 3 milliards de dollars que proposait hier soir l'Association canadienne de la construction.

At this point in the year - that is, as I stand in this chamber now - we have already reached the goal of $3 billion suggested by the Canadian Construction Association last night.


Nous avons déjà vu des députés s'adresser au gouvernement pour qu'il change tout le système, ce qui a entraîné des coûts élevés pour les contribuables canadiens.

We have already seen how members have run to the government to have the whole system changed at great expense to the Canadian taxpayers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà adressé ->

Date index: 2025-04-11
w