Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons débattu représente » (Français → Anglais) :

Nous pourrions également entendre des représentants de l'ACDI au sujet de leurs activités dans la région ou, compte tenu de notre horaire très chargé d'ici le mois de juin, puisque nous avons quelque 14 questions à régler et que nous disposons de 11 jours ouvrables seulement—nous allons parler du projet de loi sur l'eau qui va nous être présenté ainsi que d'autres questions dont nous avons débattu l'autre jour en comité—je recomman ...[+++]

We could also hear from CIDA about their activities in the area, or given our very heavy schedule between now and June, something like 14 things to do and only 11 working days in which to do them—about the water bill, which will be coming in, and the other matters that we discussed the other day in committee—I would recommend with your permission that we suggest to CIDA that they send us a written submission that our researchers then can use for the purpose of preparing the report.


Nous en avons débattu pendant 12 heures à la Chambre des communes, en plus des 22 heures de délibérations et d'audiences qui ont permis au comité d'entendre des experts et d'autres témoins représentant tous les points de vue.

We have had 12 hours of debate in the House of Commons and 22 hours of study and extensive evidence from all witnesses and all experts on all sides of the issue.


– (EN) Le rapport sur le lobbying dont nous avons débattu représente une avancée importante en matière de transparence.

– The lobbying report which we have been discussing is an important step toward transparency.


− (HU) Madame la Présidente, chers représentants de la Commission, Mesdames et Messieurs, les propos tenus par Mme Lochbihler, ma corapporteure, revêtent une importance primordiale sachant que la situation internationale actuelle tendue - je pense aux événements qui secouent le Nord de l’Afrique, dont nous avons débattu hier, à la Tunisie et à l’Égypte - montre à souhait que l’attention que nous consacrons à cet instrument financier pour les droits de l’homme, par exemple, compte bel et bien, ...[+++]

− (HU) Madam President, representatives of the Commission, ladies and gentlemen, all that Mrs Lochbihler, my co-rapporteur, has said is of very great importance when we consider that the current tense international situation – I am thinking of the North African cases debated yesterday, of Tunisia and Egypt – shows that the attention we devote to, for example, this financing instrument for human rights does indeed matter, and the impact this instrument has in practice in a specific place may be important.


Je viens de rentrer du Yémen où le haut-commissaire des aux réfugiés de l’ONU, Antonio Gutierrez, et moi-même avons débattu de la question de l’accès humanitaire avec de hauts responsables du gouvernement et des représentants du mouvement rebelle al-Houthi.

I have just come back from Yemen where, together with the UN High Commissioner for Refugees, Antonio Gutierrez, we engaged on the humanitarian access issue with high-level government officials and representatives of the al-Houthi rebel movement.


Nous en avons débattu et discuté avec nos partenaires du monde ouvrier, au sein du Congrès du travail du Canada, et avec d'autres représentants de la société civile.

We have debated and discussed it with our partners in the labour movement, in the Canadian Labour Congress and other places with members of civil society.


Au début de la semaine, nous avons débattu d'une motion de l'opposition demandant au gouvernement du Canada de donner aux négociateurs qui nous représentent à l'Organisation mondiale du commerce le mandat de protéger les secteurs soumis à la gestion de l'offre au Canada et de voir à ce que tout accord conclu renforce la position des secteurs agricoles canadiens sur les marchés internationaux.

Earlier this week we debated an opposition motion calling on the Government of Canada to give our negotiators at the World Trade Organization talks a mandate to ensure that Canada's supply management sectors are protected and that any agreement reached strengthens the international marketing position of Canada's agricultural sectors.


"Nous, les ministres de la justice et des affaires intérieures des États membres de l'Union européenne, des États adhérents et des États candidats, d'Albanie, de Bosnie-et-Herzégovine, de Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, de Serbie-et-Monténegro, ainsi que la Commission européenne, avons tenu réunion à Bruxelles le 28 novembre 2003 en présence du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général des Nations Unies pour le Kosovo, du Haut Représentant adjoint principal pour la Bosnie-et-Herzégovine, du Coordina ...[+++]

"We, the Ministers responsible for Justice and Home Affairs of the Member States of the European Union, the acceding and candidate States, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro and the European Commission met in Brussels on 28 November 2003 in the presence of the Deputy Special Representative of the UN Secretary General in Kosovo, the Senior Deputy High Representative for Bosnia and Herzegovina, the Special Coordinator of the Stability Pact for South-Eastern Europe, and the EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Director of Europol a ...[+++]


En outre, au sein du Conseil, nous avons débattu du fait d’exclure ou non le passage Hörbranz, de Lindau à St. Margarethen, qui représente un tronçon routier inférieur à 15 kilomètres, distance très courte.

Furthermore, in the Council we have debated whether or not to exclude the Hörbranz Pass, the Lindau-St. Margarethen, which involves a stretch of road of less than 15 kilometres, a very short distance.


- (EN) Madame la Présidente, j'ai eu l'honneur de représenter M. Poettering en Conférence des présidents lorsque nous avons débattu de ce sujet, comme vous vous en souviendrez.

– Madam President, I had the honour to represent Mr Poettering at the Conference of Presidents' meeting, when this matter was discussed, as you well recall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons débattu représente ->

Date index: 2021-12-31
w