Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous en avons débattu encore hier soir.

Traduction de «avons débattu encore » (Français → Anglais) :

Nous en avons débattu encore hier soir.

We debated it again last night.


Nous avons débattu de cette question il y a quelques années en vertu du même programme, et encore aujourd'hui, nous avons besoin de cette souplesse.

We debated that a few years ago under the same program, and still today we need that flexibility.


L'honorable Elaine McCoy : J'aimerais demander une précision, étant donné que la motion n 2 figure au Feuilleton telle que modifiée par mon amendement, dont nous n'avons pas encore débattu.

Hon. Elaine McCoy: Maybe it is a point of clarification, considering that Motion No. 2 stands on the Order Paper with my amendment on it, which we have not spoken to yet.


Je me suis toutefois abstenue lors du vote final parce que, premièrement, une approche générale et simplifiée a été adoptée face aux problèmes économiques et financiers de l’UE et face aux mesures à prendre; ensuite le rapport évoque les propositions de la Commission concernant les sanctions applicables aux États membres, comme les nouvelles mesures d’ordre fiscal ou financier dont le Parlement n’a pas encore débattu et à propos desquelles nous n’avons pas encore tiré de conclusions.

However, I abstained in the final vote, because I believe that, firstly, a general and simplified approach is being taken to the economic and financial problems of the EU and to the measures that need to be taken and, secondly, it refers to the Commission proposals on sanctions for undisciplined Member States, such as other fiscal or financial measures, which the European Parliament has not yet debated and on which it has not yet reached any conclusions.


Nous avons débattu assez amplement hier encore, ainsi qu’avant-hier, de la question de la solidarité entre les nouveaux et les anciens États membres.

We discussed fairly extensively just yesterday and the day before yesterday the issue of solidarity between new and old Member States.


Nous avons débattu assez amplement hier encore, ainsi qu’avant-hier, de la question de la solidarité entre les nouveaux et les anciens États membres.

We discussed fairly extensively just yesterday and the day before yesterday the issue of solidarity between new and old Member States.


– (PL) Monsieur le Président, il se trouve que nous avons débattu du rapport de M. Groote hier encore.

– (PL) Mr President, it so happens that we debated the report by Mr Groote only yesterday.


Nous devons discuter de cette question, ce que nous avons fait dans le débat d’aujourd’hui et que nous ferons encore dans d’autres, de la mise en œuvre des réformes structurelles indispensables dont nous avons débattu et dont nous débattons en ce moment dans le cadre de la stratégie de Lisbonne révisée. Nous devons poursuivre nos discussions sur le mode d’application du pacte de stabilité et de croissance - et j’ai évoqué au début ...[+++]

We have to talk about this, as we have done in this debate and as we will continue to do in others, about the implementation of the necessary structural reforms that we have discussed and that we are discussing within the context of the revised Lisbon Strategy, we must continue to talk about how to apply the Stability and Growth Pact and I referred earlier in my first speech to the Commission's commitment to apply the new Pact rigorously and I would like to ask some of you, who have called into question the possibility of applying budgetary discipline rules in the future within the framework of the economic and monetary union now that th ...[+++]


Elle l'a dit très clairement en 1974 dans l'affaire Lavell, et elle l'a répété encore une fois en 1998 dans un avis très célèbre que nous avons tous lu et que nous avons débattu ici même, soit celui concernant le Renvoi relatif à la sécession du Québec.

It was stated very clearly in the 1974 Lavell case. It was repeated by the Supreme Court in a very famous case that we have all read and debated in this chamber, the Reference re Secession of Quebec in 1998.


Hier, encore, nous avons débattu du projet de loi sur nos traitements, avec là encore une diminution pour le Sénat, ce qui une fois de plus le relègue au second plan.

Yesterday, again, we had another debate on the pay bill, with a corresponding diminution of the Senate, relegating the Senate to a second-class character.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons débattu encore ->

Date index: 2021-10-20
w