Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donc affirmé " (Frans → Engels) :

Autrement dit, ayant accepté l'affirmation des témoins selon laquelle ils n'avaient aucune intention de faire outrage au Président et à la Chambre, nous avons donc conclu que l'affirmation ne mettait pas en cause l'intégrité de la Chambre.

In other words, having accepted the statement of the witnesses that there was no intention to hold in contempt the Speaker and the House, we therefore concluded that the statement did not bring into question the integrity of the House.


Ma réponse est donc affirmative, nous avons suffisamment de ressources.

The answer is yes; there are sufficient resources available.


Pour marquer l’affirmation des nouveaux pouvoirs du Parlement Européen dans la définition de la politique commerciale de l’UE, nous avons donc voté les amendements proposés par la commission parlementaire du Commerce international (INTA), mais nous avons décidé de ne pas voter sur le texte de la résolution dans son ensemble, afin d’essayer de parvenir à un meilleur accord avec le Conseil.

To affirm Parliament’s new powers in defining EU trade policy, we therefore voted in favour of the amendments tabled by the parliamentary Committee on International Trade (INTA), but we decided not to vote in favour of the text of the resolution as a whole, so as to try to reach a better agreement with the Council.


Nous pouvons donc affirmer que nous avons poussé ce programme jusqu’à ses limites.

So we can actually say that we have been pushing the programme to its limits.


Nous avons donc affirmé : le mesurage doit commencer avec un moteur à froid et doit également se faire à des vitesses plus élevées et porter sur un tronçon en rase campagne, car un motocycle sert rarement à ne rouler que pendant 50 km maximum. Nous avons également convenu de cela en procédure de conciliation.

We have therefore stipulated that measurement must start with a cold motorcycle and must also cover higher speed ranges, and also include an open-road section, because in practice motorcycles are of course scarcely driven at a maximum speed of 50 km. We also finally agreed on that under the conciliation procedure.


Nous avons donc déposé une proposition d’amendement affirmant que l’enveloppe financière globale consacrée à la pêche, et notamment à cette proposition de règlement, est totalement inadéquate si nous voulons répondre à la crise économique et sociale vécue par le secteur et aux besoins nés de la révision de 2002 de la politique commune de la pêche, et proposant des ressources financières adéquates pour le secteur de la pêche.

Accordingly, we have tabled a proposal for an amendment stating that the global financial envelope for fisheries, and specifically for this proposal for a regulation, is woefully inadequate if we are to address the economic and social crisis facing the sector and to meet the needs arising from the 2002 review of the common fisheries policy, and proposing adequate financial resources for the fisheries sector.


Vous comprendrez toutefois que ce mandat d'arrêt européen nous tient particulièrement à cœur et combien nous tenons à progresser en la matière ; nous avons donc saisi chaque occasion de poursuivre nos travaux, avec succès puis-je d'ailleurs affirmer, puisque la percée décisive a eu lieu hier et que le mandat d'arrêt européen est devenu réalité.

However, I am sure you will understand that in the context of the European arrest warrant, which is a matter very close to our hearts and with which we are determined to make headway, we have taken every opportunity to continue our work in this area and, I may say, with some success, as we achieved the breakthrough yesterday, and the European arrest warrant has become a reality.


Bien entendu, cela aurait été perçu comme une provocation à l'égard du parti sécessionniste au Québec que d'affirmer immédiatement après le référendum de 1980 que le Canada était indivisible. Nous avons donc évité de le faire.

Of course, it would have been seen as a provocation to the secessionist party in Quebec to have had affirmed, immediately after the referendum in 1980, that Canada is one and indivisible, so we avoided it.


Nous avons donc affirmé que les gouvernements doivent majorer leur contribution, de manière à donner aux producteurs la capacité de renflouer leur compte du CSRN.

Therefore, we have said that governments need to increase their contribution so that it gives producers the ability to shore up their NISA accounts.


Nous avons donc beaucoup de chemin à faire au Canada pour rehausser suffisamment la sécurité portuaire pour que je n'hésite pas à affirmer aux gens de la Saskatchewan qu'elle est suffisante.

We have a tremendously long way to go in this country to bring the security of the ports up to the point where I would feel comfortable in telling the people in Saskatchewan that we do have adequate security at our ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc affirmé ->

Date index: 2024-02-20
w