Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons eu presque trois mois pour en discuter.

Vertaling van "avons discuté presque " (Frans → Engels) :

D'abord, nous avons déjà eu des rencontres informelles au niveau ministériel, et nous avons perdu presque tout notre temps à discuter de cette question, et quelques personnes ont même dit: «Soyons d'accord pour être en désaccord, mais s'il vous plaît, passons à quelque chose où nous pourrons réaliser des progrès».

First of all, we've already had informal meetings at the ministerial level, and we've wasted virtually all our time on this issue, to the point where people say “Please, let's agree to disagree and move on to something where we might make some progress”.


Elle a passé quatre semaines là-bas et nous l'avons accompagnée presque tous les jours pour discuter avec son mari et nous avons réussi à le convaincre à revenir au Canada avec l'enfant.

She spent four weeks there and we went with her almost on a daily basis to talk to the husband, and we convinced him and the child to come back to Canada.


Je pense que nous avons essayé d'inclure presque tout—je dirais 95 p. 100—de ce dont nous avons discuté dans le passé.

I think we've tried to incorporate most—I would say 95%—of what we had discussed in the past.


Le livre vert a été discuté en 2004, le Parlement a avancé une proposition de résolution en 2006 et, à présent, nous avons une nouvelle interprétation - pourtant, en réalité, rien ou presque n’a été modifié.

The Green Paper was discussed in 2004, Parliament tabled a motion for a resolution in 2006, and now we have a new interpretation – yet, in reality, hardly anything has changed.


En 1995, alors que j'étais nouveau dans ce Parlement, nous avons discuté presque uniquement de la politique de stabilisation.

In 1995, when I was new to this Parliament, we almost exclusively discussed stabilisation policy.


Trop souvent - et nous avons eu à plusieurs reprises l’occasion d’en discuter - il y a des évolutions presque absurdes au niveau de la Commission des droits de l’homme.

Too often – and we have discussed this on a number of occasions – developments which are almost absurd occur in the Commission on Human Rights.


Trop souvent - et nous avons eu à plusieurs reprises l’occasion d’en discuter - il y a des évolutions presque absurdes au niveau de la Commission des droits de l’homme.

Too often – and we have discussed this on a number of occasions – developments which are almost absurd occur in the Commission on Human Rights.


L’intérêt porté au principe de précaution politique a fait que nous en avons discuté pendant presque deux heures. Ce sujet est maintenant considéré, pour ainsi dire, comme relevant plus des affaires courantes, même si, comme nous avons pu le constater au travers des interventions, des questions et des réponses, c'est un thème auquel est attribuée une importance certaine.

The focus on the political precautionary principle means that we have being discussing it for almost two hours and this topic is now being viewed, so to speak, as more than an ordinary aspect of administration, even though, as we have been able to establish from the interventions, questions and replies, it is a topic which we believe to be of considerable importance.


Nous avons eu presque trois mois pour en discuter.

We have had nearly three months to debate it.


Ce dont nous avons discuté à New York, et dont il est question dans presque toutes les conventions de l'ONU sur le terrorisme, c'est une structure pénale.

What we talked about in New York, and in virtually all of the UN terrorism conventions, is a criminal structure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons discuté presque ->

Date index: 2024-11-19
w