Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons demandé d'exprimer " (Frans → Engels) :

De manière consistante, nous avons exprimés notre opposition à sa condamnation et demandés sa liberté.

We consistently expressed our opposition to his conviction and asked for his release.


Nous avons donc lancé un concours d'affiche s'adressant aux élèves du secondaire de la Colombie-Britannique à qui nous avons demandé d'exprimer leur vision au sujet de la porte du Pacifique.

We commissioned a poster competition for high school students in British Columbia and asked them give us their visions of what a Pacific Gateway looked like. We had 280 applications.


Nous avons exprimé notre préoccupation en particulier au sujet des hostilités qui se poursuivent au Kordofan méridional et dans l'État du Nil bleu et nous avons demandé aux parties de prendre des mesures pour mettre fin à ces hostilités et assurer la protection des civils.

We expressed particular concern about the ongoing hostilities in Southern Kordofan and Blue Nile state and urged the parties to take steps towards a cessation of hostilities and to ensure the protection of civilians.


Après Parmalat et Enron, nous avons demandé à la Commission et au Conseil de s'exprimer, en 2003-2006, au sujet des agences de notation.

After Parmalat and Enron, we asked the Commission and Council in 2003-2006 to speak out on rating agencies.


Nous avons souvent exprimé nos inquiétudes et demandé que les autorités chinoises reconnaissent la citoyenneté canadienne de M. Celil.

We have on many times expressed and asked that the Chinese officials recognize the Canadian citizenship of Mr. Celil.


− Mesdames et Messieurs, il est temps à présent que le Président reçoive les demandes de prise de parole supplémentaires, mais nous avons un problème, car de nombreux membres ont demandé à s’exprimer.

− Ladies and gentlemen, it is now time for the President to receive additional requests to speak but we have a problem as many Members have requested the floor.


Nous avons donc demandé aux États-Unis de faire une déclaration sur ladite compatibilité. À ce sujet, hier, lors d’une réunion du groupe de haut niveau entre l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, nous avons exprimé, au nom de l’Union, notre inquiétude particulière quant au fait que l’ATS pourrait ne pas respecter les engagements pris et les dispositions de l’accord PNR.

We have therefore asked the United States to give an account of this compatibility, and just yesterday, at a meeting of the Senior Level Group between the European Union and the United States of America, we, as the Presidency, voiced a special concern that the ATS might not comply with the provisions of the PNR agreement and the undertakings.


Nous avons demandé aux Canadiens de s'exprimer parce que nous sommes des libéraux.

We asked Canadians to give their input because we are Liberals.


Nous avons exprimé la même sympathie envers la Grèce, et nous avons demandé la même assistance, mais il n'y a pas d'argent disponible.

We expressed the same sympathy with the Greeks and requested the same assistance, but there is no money available.


Pour renforcer le point de vue exprimé au tout début, au moment où l'étude article par article débutait, nous avons demandé, et le comité a accepté de bonne volonté, que cette position soit exprimée dans la conclusion.

To reinforce the view which was expressed at the very beginning, just as clause-by-clause study was beginning, we asked, and the committee kindly accepted, to include that view in the conclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons demandé d'exprimer ->

Date index: 2025-03-27
w