Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons deja soumis » (Français → Anglais) :

À cet égard, nous avons déjà soumis une liste de pièces aux fins de consultation.

To this effect, we have already provided the committee with a list of pieces of identification for the purposes of consultation.


M. McCarty : Si la question s'adresse à moi, je vous dirai que nous avons déjà soumis des suggestions d'ordre plus technique à un comité parlementaire.

Mr. McCarty: If the question is aimed at me, we have actually, in the past, provided some more specific technical suggestions to a parliamentary committee.


Sur la base de ces observations et compte tenu du fait que, comme nous l'avons déjà indiqué, les banques sont les principaux bailleurs de fonds et sponsors des fonds monétaires, le CESE est profondément convaincu que le secteur des fonds monétaires aurait dû être soumis à des règles et à des contrôles semblables à ceux qui sont déjà prévus pour le système bancaire.

In light of these observations and considering that, as already noted, the MMFs' largest providers of funds/sponsors are in fact banks, the EESC firmly believes that the MMF industry should be subject to rules and controls similar to those already in place for the banking system.


Nous avons déjà soumis deux rapports concernant ces traités aux institutions compétentes et nous redoublerons d’efforts pour renforcer davantage encore le respect des droits de l’homme, de la liberté et de la dignité pour tous.

We have already submitted two reports on the treaties to the relevant institutions, and we will continue to invest our efforts in even further reinforcing respect for human rights, for freedom and for dignity for all.


L’enquête a révélé que la consommation du produit soumis à l’enquête a augmenté de manière significative tout au long de la période considérée, comme nous l’avons déjà mentionné au considérant 108 ci-dessus.

The investigation found that the consumption for the product under investigation increased substantially throughout the period considered, as already mentioned in recital 108 above.


Nous avons déjà soumis cette question à la Commission par la passé, tant moi-même que des collègues de la gauche - mais pas M. Alyssandrakis -, et la Commission européenne a été très claire à cet égard.

We have raised this matter with the Commission in the past, both I and honourable Members on the left, excluding Mr Alyssandrakis, and the European Commission was perfectly clear on it.


Il appartient donc au Conseil européen, sur la base de ce que la Commission nous a soumis et dans l’esprit des trois piliers de Lisbonne - le pilier économique/la compétitivité; le lien avec le modèle social; le développement durable et la protection de l’environnement -, de proposer une stratégie mieux agencée, plus lisible, intégrant les différents processus que nous avons déjà aujourd’hui.

It is therefore up to the European Council, on the basis of what the Commission has presented to us and in the spirit of the three Lisbon pillars – economic growth and competitiveness, adherence to the social model, and sustainable development and environmental protection – to propose a more effectively structured and clearly discernible strategy, integrating the various processes that are already being pursued.


Nous avons déjà soumis deux documents dans lesquels nous exposons toute l'expérience et les propositions de la lutte contre le racisme au niveau communautaire, ainsi que notre expérience en matière d'éducation, de formation, de recherche, de politique à l'intention des jeunes pour traiter de ces questions.

We have already submitted two documents incorporating all the experience and proposals on how to combat racism at Community level, together with our experience in matters of education, training, research and policy for young people in order to address these matters.


- (SV) Monsieur le Président, nous avons déjà constaté que la Commission ne nous avait pas soumis de rapport, mais j'ai l'intention d'évoquer trois affaires qui sont en rapport avec les objectifs présentés par le Conseil dans sa communication de 1997.

– (SV) Mr President, we have already noted that there is no report from the Commission, but I intend to discuss three matters in the light of the objectives which the Council presented in its 1997 opinion.


- 2 - Passant en revue les dossiers majeurs auxquels auront a faire face les responsables du commerce international, il a declare sur Le nouveau Round : "La Communaute s'est pleinement engagee dans le processus de lancement d'un nouveau Round.Nous avons deja soumis au GATT nos idees sur le contenu de ce Round : nous souhaitons un meilleur equilibre des droits et obligations entre toutes les parties contractantes.

Reviewing major dossiers which international trade policy - makers will have to face, he said : "The Community is, of course, fully committed to participating in the process of getting a New Round launched/. - 2 - We have already submitted to the GATT our first ideas on the contents of a New Round. We are looking for a better balance of rights and obligations as between all Contracting Parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons deja soumis ->

Date index: 2022-07-27
w