Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons convenu essentiellement » (Français → Anglais) :

M. David Collenette: Nous avons convenu que dans certains cas, comme lorsqu'il faut répondre à certaines lettres dans l'Ouest canadien à propos essentiellement du rôle de la Commission du blé, M. Goodale signerait les lettres.

Mr. David Collenette: What we agreed was that in certain cases, such as replying to some letters in western Canada that largely dealt with the role of the Wheat Board, Mr. Goodale would sign the letters.


Pour l'essentiel, nous avons convenu de principes sur l'éducation, sur la santé mentale, sur la responsabilité pénale et criminelle et sur les soins de santé des enfants.

Essentially, we have agreed on the principles of education, mental health, criminal liability and children's health care.


Naturellement, il est également essentiel de veiller à ce que l’Union européenne dispose de son propre financement, afin de lui permettre d’exercer les fonctions que nous avons tous ensemble convenu de lui donner et qui sont consacrées dans le traité de Lisbonne.

Of course, it is also important to ensure that the European Union receives its own funding, thereby enabling it to also carry out the functions that we have together agreed upon and which came our way with the Treaty of Lisbon.


Nous avons convenu essentiellement que la circonscription de Pontiac devrait regrouper les trois MRC de l'Outaouais; que la circonscription de Hull—Aylmer devrait rester telle quelle; que la circonscription de Gatineau devrait également rester telle quelle, sauf que la circonscription actuelle avait une trop forte population alors que la circonscription de Pontiac nouvellement établie n'en avait pas assez.

In essence, we agreed that Pontiac should regroup the three MRCs of the Outaouais; Hull Aylmer should remain as it; the riding of Gatineau should remain as is, except the existing riding of Gatineau had too much population and the newly formed Pontiac riding did not have enough.


Nous n’avons pas l’intention d’entamer véritablement ces débats. Nous attendons de recevoir de la Commission un élément, une communication concernant le futur budget. Il a été promis, comme en a convenu le Conseil dès 2004, que nous aurions une révision complète des entrées et des sorties des dépenses budgétaires, laquelle inclurait, bien évidemment, la PAC, qui constitue une part essentielle du budget. Cette communication a été reportée.

We do not have the intention of really starting those discussions; we have been waiting to receive from the Commission an element, a communication regarding the future budget; it was promised – as was agreed by the Council in 2004 already – that we would have a thorough revision of the income and the outcome of the expenditure of the budget including, of course, the CAP, which is such a big part of the budget. This communication has been delayed – there are now rumours that it will come by the end of the year.


Lors de l’élaboration de ce rapport, nous avons convenu, en guise de compromis, de ne pas aborder la détention d’animaux par des cirques, car celle-ci constitue aux yeux de certains États membres une question essentielle, qu’ils souhaitent réglementer au niveau national.

In drafting the report, we compromised and agreed not to say anything about the keeping of animals, because the keeping of animals by circuses is seen by some countries as a really major issue that they are keen to regulate at the national level.


Nous avons convenu de nous rencontrer de nouveau cet été, afin de traiter essentiellement de la grande question de la durabilité, du financement et de la réforme des soins de santé.

We agreed that we would meet again this summer on essentially the whole question of sustainability, financing and reform.


Deuxièmement, le débat d’aujourd’hui porte essentiellement sur la question de savoir si la politique économique dont nous avons convenu est adaptée à la situation actuelle ou si la situation actuelle devrait nous faire changer de politique économique.

Secondly, today’s debate is essentially about whether the economic policy decided on is right for the current situation, or whether this situation should lead us to change our economic policy.


Il est indispensable que les États membres prennent désormais des mesures afin de mettre correctement en œuvre les exigences essentielles de sécurité dont nous avons convenu à l'échelle européenne".

It is imperative that Member States now act to properly implement the essential safety requirements that we have agreed to at European level".


Nous avons convenu que les méthodes et les systèmes d'évaluation pour le reclassement des avions constituaient un point essentiel.

We have agreed that the methodologies and evaluation systems for a reclassification of aircraft are a key issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons convenu essentiellement ->

Date index: 2024-08-17
w