Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons compris assez " (Frans → Engels) :

Mais lorsqu'on fait face à la réalité du monde de la pêche au homard, où les pêcheurs contigus sont encore les petits exploitants, qui sont très compétitifs, je pense que nous avons compris assez vite que pour pouvoir donner un accès suffisant aux Premières nations, il ne pourrait pas y avoir partout de contiguïté immédiate.

But when we're faced with the reality in the lobster fishery that the fisheries that are adjacent are again the small operations fishery, and very competitive, I think we realized fairly soon that if we were to get sufficient access for first nations, it couldn't all be gotten immediately adjacent.


Autrement dit, il y avait en Amérique du Nord une politique en matière de pétrole parce que nous avons compris bien avant l'embargo sur le pétrole qu'il était assez stupide de s'en remettre à des bateaux-citernes pour combler nos besoins parce que ces bateaux risquaient d'être coulés par des sous-marins.

In other words, there was a North American policy in oil because we realized long before the oil embargo that relying on tankers to supply your needs was rather foolish because they could be sunk by submarines.


Lorsque nous avons compris, au cours des trois ou quatre dernières années, que nos ressources, y compris nos ressources financières, étaient désormais assurées et que l'appui de la communauté se poursuivait et n'avait pas fléchi, nous nous sommes sentis assez forts pour passer à autre chose et créer des liens.

Once we realized, in the last three or four years, that our resources are now secure, our financial resources are secure, the community support is continuous and has not waned at all, we feel quite comfortable to move away from that issue and to make relationships.


Dans mon pays, la présidence portugaise est prise très au sérieux et tous nos Premiers ministres, y compris moi-même, avons eu assez de bon sens pour considérer son travail comme crucial et comme une priorité chaque fois que la présidence portugaise a changé d’avis car le projet européen est aussi une question politique intérieure pour le Portugal, et ne porte pas uniquement sur les étrangers et l’Europe.

In my country the Portuguese Presidency is taken very seriously and all our Prime Ministers, myself included, have had the good sense to regard its work as crucial and a priority whenever the Portuguese Presidency has come round, because the European project is also an internal political issue for Portugal, not just about foreigners and Europe.


Le Conseil s’est toutefois opposé à la réincorporation du sujet dans le droit primaire. Dès lors, nous avons modifié la partie du statut qui traitait des aspects organisationnels du Parlement. Il s’en est suivi un exercice de gestion assez difficile, qui a finalement débouché sur un résultat: le Conseil - et voici le point crucial du problème, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs - a entrepris de convoquer une conférence rassemblant les gouvernements des États membres, y compris ...[+++]

The Council, however, objected to the subject’s being reincorporated into the primary legislation, so we amended the part of the statute that related to Parliament’s organisational aspects; an albeit difficult management exercise followed, which subsequently yielded a result: the Council – and here is the crux of the issue Madam President, ladies and gentlemen – endeavoured to convene an intergovernmental meeting of the Member States, including all of the various countries, in order to be able to ratify what we had decided in Parliament.


Nous avons déjà fait savoir que selon nous les consultations sont en cours depuis assez longtemps, y compris dans le cadre du dialogue social.

We have already let it be known that we believe that consultations have been going on long enough, including in the area of social dialogue.


Monsieur le Président, nous avons rencontré dans les couloirs pas mal de gens, y compris des parlementaires et des ministres, dont nous avions le sentiment qu’ils n’étaient pas assez au courant de la position de l’Union européenne dans le domaine de l’agriculture.

We have met plenty of people in the corridors, including MEPs and Ministers, of whom we had the feeling that they were insufficiently informed of the EU position on agriculture. In addition, they often had insufficient knowledge of what the European Union precisely had to offer.


Nous avons fait le point sur les relations de l'Union européenne avec la Russie et la situation dans ce pays, y compris en Tchétchénie, à la lumière du récent Sommet UE-Russie qui, je crois, a été considéré comme assez positif.

We took stock of the European Union's relations with Russia and the situation there, including in Chechnya, in the light of the recent EU-Russia Summit, which I think was regarded as fairly successful.


L'hon. Arthur C. Eggleton (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, nous avons dit assez clairement que tous les députés, y compris ceux du tiers parti, auront 60 jours pour discuter de cette question lorsque le projet de loi sur le régime de retraite sera approuvé par le Parlement.

Hon. Arthur C. Eggleton (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, it has been made quite clear that when the pension bill is approved by this Parliament there will be 60 days that members will have to consider that, including hon. colleagues in the third party.


L'une des raisons pour lesquelles nous travaillons avec ces femmes, et nous l'avons compris assez rapidement pendant notre étude des répercussions possibles de l'article 745, c'est que, si nous n'avions pas travaillé avec elles, elles n'auraient même pas présenté de demande.

Part of the reason we work with these women is that we recognized fairly early on while looking at the implications of section 745 that if we did not work with them, they would not even apply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons compris assez ->

Date index: 2021-11-10
w