Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons clairement signifié " (Frans → Engels) :

Il suffit de regarder le registre des votes du comité des droits de l'Homme des Nations Unies du mois passé pour savoir que nous avons clairement signifié notre désapprobation.

One has only to look in the last month at the voting record of the Human Rights Committee of the United Nations where we have clearly signified our disapproval.


Dans la nouvelle démocratie, dans notre parti de centre-droit en Grèce, nous avons clairement signifié que nous respections l’argent des autres peuples européens qui participent au mécanisme de soutien.

In the New Democracy, in our centre-right party in Greece, we made it clear that we respect the money of the other European peoples being put into the support mechanism.


Nous avons reçu en comité sénatorial les honorables James Moore et Christian Paradis, qui nous ont clairement signifié l'urgence et la nécessité de réviser ce projet de loi.

In the standing Senate committee we received the Honourable James Moore and the Honourable Christian Paradis, who clearly indicated that the need to review this bill was urgent.


Ensuite, il nous faut une approche globale en matière de sécurité et de lutte antiterroriste, ce qui signifie que nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives, que nous devons cesser de mener une politique d’annonces, que l’introduction potentielle de scanners corporels ne peut pas non plus se faire de manière isolée, indépendamment du contexte général des autres mesures potentielles existantes, et que nous avons clairement besoin également de l’appréhender dans le contexte d’autres aspects, comme la santé publique et les impli ...[+++]

Secondly, we need a global approach to security and counter-terrorism, and that means that we need to avoid drawing hasty conclusions, that we need to stop the politics of announcements, that the potential introduction of body scanners also cannot be seen in isolation from the broader context of other existing or potential measures and that we clearly also need to see it in the context of other aspects, such as public health and the budgetary implications.


Nous avons d'ailleurs, au cours d'une réunion sous la forme d'une troïka, avec le président du Soudan, clairement signifié nos attentes et nos exigences pour que le Président prenne la décision de permettre le déploiement rapide de la force hybride de manière à ce que cessent au plus vite les exactions que nous connaissons là-bas.

At a troika meeting with the President of Sudan, we clearly set out our expectations and demands for him to take the decision to permit rapid deployment of the hybrid force in order to put an end, as soon as possible, to the violence we know is being committed there.


Nous avons été convoqués au milieu de l'été après que le comité eut clairement signifié sa volonté de tenir un processus de consultation, un souhait que le gouvernement n'a jamais concrétisé.

They called us back in the middle of the summer after the committee had clearly signalled that they wanted a consultative process that the government didn't implement.


Je tenais à soulever ces points parce que le projet de loi a clairement souligné l'importance pour nous de pouvoir compter sur une stratégie à long terme en matière de développement durable, ce qui signifie que nous devons laisser les choses en meilleur état que nous les avons prises.

I raise these things because the bill has articulated, in a very clear fashion, the extreme importance for us to have a long term sustainable development strategy.


C'est une contradiction que nous avons laissée dans la loi, car si ce prêt n'est pas remboursé dans un délai de 18 mois, il sera considéré comme un don, ce qui signifie que nous aurons permis à une entreprise de faire un don, ce qui est formellement interdit, un don d'un quart de million de dollars, ce qui est clairement plus que la limite que nous avons fixée à la contribution des particuliers, soit 1 100 $ par année.

It is a contradiction that we have allowed to evolve, because if that loan is not paid back within the 18 months, it is deemed to be a donation, and then we will have allowed a business to make a donation, which it is not allowed to at all, and a donation in the amount of a quarter of a million dollars, which is clearly in excess of anything contemplated when we set the donation limits for individuals at $1,100 per year.


Nous avons clairement opté pour le modèle agricole européen, ce qui signifie que nous nous engageons à préserver une agriculture multifonctionnelle et durable dans toutes les zones rurales d’Europe.

We have made a clear decision in favour of the European model of agriculture, which means that we are committed to maintaining multifunctional and sustainable farming in all regions of Europe.


Les députés des pays comme la France, le Portugal - et d’autres pays du sud-est de l’Europe - en appellent avec raison à la solidarité, mais - et je tiens à le dire clairement - je ne voudrais pas que dans cette discussion, la seule question qui nous préoccupe soit de savoir si nous avons besoin de 31, de 90 ou de 120 millions pour réparer les dégâts car, cela ne fait aucun doute - et vous l’avez également signifié clairement, Monsieu ...[+++]

They are right to do so. Members from countries such as France, Portugal, and other countries in south-eastern Europe, are right to call for solidarity, but – and let me make this quite clear – I would not want us to limit our present discussion to whether it is 31 million, 90 million or 120 million that we need in order to repair the damage, for it is equally apparent – and you, Mr Barnier, have also made it very clear – that we are patching things up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons clairement signifié ->

Date index: 2021-01-30
w