Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons clairement distingué " (Frans → Engels) :

En ce qui vous concerne, monsieur Waite, je dois dire que vous vous êtes clairement distingué des nombreux autres témoins que nous avons entendus puisque vous avez été l'un des rares à dire que la réduction de l'impôt personnel devrait être une priorité du gouvernement.

Secondly, to you, Mr. Waite, you have distinguished yourself amongst so many witnesses to our committee by being one of the few to call for personal tax reductions as a priority.


Le sénateur Di Nino : Pendant les discussions que nous avons eues, et nos études sur les économies émergentes, l'une des choses qui est ressortie assez clairement est que le Canada n'a, en réalité, pas de marque précise qui le distingue de certains des autres partenaires commerciaux et d'investissement potentiels.

Senator Di Nino: During the discussions that we have had and our studies on the emerging economies, one of the things that became quite clear is that Canada does not really have a brand that can define it differently than some of the other potential trade and investment partners.


Pourquoi ne pas instaurer un régime distinct, un régime qui se distingue clairement de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, ou tout au moins de prévoir dans la loi un chapitre distinct portant sur les faillites de consommateurs?» Au lieu de cela, nous avons plutôt une espèce d'hybride, un mélange de dispositions désuètes et de dispositions modernes.

Why don't we have a separate regime, one that is clearly separate from the existing Bankruptcy and Insolvency Act, or have at least a chapter of the act that is separate for consumer bankrupts?" Instead, we have a kind of mixture of rather antiquated provisions and modern provisions.


M. Anderson sait très bien que lors de nos délibérations ce matin, j'ai clairement distingué notre examen du Budget principal des dépenses aujourd'hui de ma motion qui porte expressément sur les effets des éléments de Chalk River. Nous avons déjà discuté de la question.

Mr. Anderson knows full well that in our discussions this morning I clearly made a distinction between talking about the estimates here today and my motion specifically on the effects of Chalk River.


Nous avons déclaré que nous voulons clairement distinguer certaines restrictions à la concurrence selon les catégories de consommateurs et, enfin, nous avons dit que dans le domaine des mesures volontaires, le code de conduite volontaire pour les services professionnels est en effet le bienvenu.

We have stated that we want to differentiate clearly between certain restrictions on competition according to categories of consumers and finally, we have stated that in the very area of voluntariness, the voluntary Code of Conduct for professional services is very welcome indeed.


Monsieur le Président, les trois principaux points que nous sommes parvenus à déterminer à la suite de longues discussions sont les suivants: premièrement, considérer les économies d’énergie primaire comme l’élément central de la directive et le paramètre essentiel de la définition; deuxièmement, calculer le pourcentage d’économie d’énergie quant à l’électricité produite et non quant au total chaleur plus électricité afin de préciser à quel niveau se font les économies d’énergie; troisièmement, nous avons clairement distingué deux cas: les installations qui produisent simultanément de la chaleur et de l’électricité en permanence et les ...[+++]

The three central points we have achieved, Mr President, by means of this long discussion, have been, firstly, to place primary energy saving at the heart of the Directive as an essential defining parameter; secondly, to calculate the percentage energy saving in relation to the electricity produced and not in relation to the total of heat plus electricity, in order to emphasise where the energy saving is achieved; and finally we have distinguished clearly between two situations: that of those installations which work permanently pro ...[+++]


Nous avons révisé cet article l’an dernier afin de distinguer très clairement les protestations mesurées, qui sont visibles mais qui ne dérangent pas la séance, de ce genre de comportements qui constituent une entrave au déroulement de la session parlementaire.

We revised this rule last year to distinguish very clearly between protests that are measured, that are visual but do not disrupt the sitting, and those sorts of behaviour which actually disrupt the parliamentary sitting.


La première, c'est que nous pouvons clairement distinguer les deux genres de jeunes que nous avons.

The first thing is that we can very clearly distinguish the two kinds of youth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons clairement distingué ->

Date index: 2021-06-03
w