Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons choisi celui-ci » (Français → Anglais) :

Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne entre 1991 et 2001 et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays.

In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance during the period of 1991-2001, using all data available for each countries.


[12] Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays et pour l'UE-15 pendant la période 1991-2001

[12] In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance, using all data available for each country and for EU-15 during the period of 1991-2001.


Pour assurer le respect du principe de proportionnalité par le présent règlement, le législateur a examiné tous les moyens, analysés dans un mémorandum figurant à l'annexe du document 6370/13 du Conseil, permettant d'atteindre l'objectif qu'est le contrôle public de l'utilisation des ressources des Fonds et il a choisi celui qui portera le moins atteinte aux droits individuels concernés.

In order to ensure that this Regulation complies with the principle of proportionality, the legislator has explored all the alternative means of attaining the objective of public control of the use of the money from the Funds, as analysed in a memorandum set out in the Annex to Council document 6370/13, and has chosen the one which would cause the least interference with the individual rights concerned.


Le requérant est d’avis que l’argument relatif à des contraintes budgétaires de la part du SEAE serait mal fondé étant donné que, si le candidat classé en deuxième position lors de la sélection qui a suivi l’avis de vacance avait été choisi, celui-ci étant fonctionnaire, son traitement mensuel correspondrait à celui d’un fonctionnaire classé au grade AD 13.

The applicant contends that there is no reason to state that the EEAS was under budgetary constraints, since, if the candidate who came second in the selection process that followed the vacancy notice had been selected, his monthly salary would have been that of an official in grade AD 13, because he was an official.


− (SV) Nous avons choisi de voter contre ce rapport d’initiative dans son intégralité, car nous estimons que celui-ci est superflu.

(SV) We have chosen to vote against this own-initiative report in its entirety, as we believe it to be superfluous.


Vous avez dit qu’hier, l’Assemblée avait voté un point qui, en tous les cas, relevait de l’unique responsabilité du président, mais puisque nous avons choisi - ou, plutôt, puisqu’il a choisi - l’article 130, paragraphe 3, sans prendre en considération le paragraphe 1, contraignant, qui veut que les amendements ont la priorité sur le texte auquel ils s’appliquent et sont mis aux voix avant ce dernier, nous - ou peut-être pas nous, mais celui dont la responsabilité était engagée - avons trahi la ...[+++]

You said that yesterday the House voted on something that is, in any case, the sole responsibility of the President, but since we chose – or rather, since he chose – Rule 130(3) without considering that paragraph 1, which is binding, says that first of all amendments are put to the vote and then the text, we – or perhaps not we, but someone here whose responsibility it was – betrayed this Parliament’s sense of democracy.


Je vous remercie, Monsieur Barón, de votre appréciation de la dynamique que nous avons choisie. D'autre part, je vous avais déjà dit, lors d'un précédent débat, que mon modèle de dynamique était celui du moteur diesel, et les moteurs diesel mettent plus de temps à chauffer mais tournent ensuite à plein régime et marchent des années.

Thank you, Mr Barón Crespo, for your positive comments on our progress; moreover, I said in a previous debate that my rhythm was like that of a diesel engine, and diesel engines take a while to get going but then run at full speed and keep going for years!


Dans ce contexte, et celui de la prochaine révision générale de la politique agricole commune, nous avons choisi de voter contre ce rapport dans sa globalité.

Against that background and with an eye to the impending general review of the EU’s agricultural policy, we have chosen to vote against the report in its entirety.


Sans préjudice des règles régissant la détermination de la juridiction compétente et du droit applicable, les accords entre le bureau d'enregistrement et le titulaire d'un enregistrement de nom de domaine ne peuvent pas prévoir que le droit applicable ne sera pas celui d'un des États membres, ni désigner comme compétent un organe de règlement des litiges autre que celui qui est choisi par le registre conformément à l'article 23 ou une cour d'arbitrage ou une juridiction extérieure à la Communauté.

Without prejudice to any rule governing jurisdiction and applicable law, agreements between the Registrar and the registrant of a domain name cannot designate, as applicable law, a law other than the law of one of the Member States, nor can they designate a dispute-resolution body, unless selected by the Registry pursuant to Article 23, nor an arbitration court or a court located outside the Community.


- Monsieur le Président, Armonia Bordes, Chantal Cauquil et moi-même, bien qu'estimant positive la perspective du développement du transport maritime à courte distance en Europe, comme d'ailleurs celui des transports fluviaux, avons choisianmoins de nous abstenir sur ce projet.

– (FR) Mr President, although we consider the prospect of developing short sea shipping in Europe, as well as inland waterway transport, as something positive, Armonia Bordes, Chantal Cauquil and I have chosen, nevertheless, to abstain from voting on this proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons choisi celui-ci ->

Date index: 2021-12-07
w