Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons choisie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[12] Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays et pour l'UE-15 pendant la période 1991-2001

[12] In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance, using all data available for each country and for EU-15 during the period of 1991-2001.


Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne entre 1991 et 2001 et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays.

In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance during the period of 1991-2001, using all data available for each countries.


Siim Kallas, vice-président de la Commission chargé des transports, a déclaré à cet égard: «Nous voulons encourager les gens à se déplacer autrement en ville; voilà pourquoi nous avons choisi le slogan “Faites le bon mix”, qui reflète l’accent mis sur la combinaison des moyens de transport.

Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "We want to encourage people to vary the way they move around the city – so our slogan invites people to “Do the Right Mix”.


Pour établir cette interdépendance, source de stabilité et de bon voisinage, nous avons choisi la voie de l'économie, du marché commun et de la monnaie commune, et ce faisant, nous avons créé de la prospérité.

To establish this interdependence which generates stability and good neighbourly relations, we chose the way of the economy, the common market and the common currency, and in doing so we created prosperity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons choisi comme point de départ de nous interroger sur les conséquences probables pour le secteur d'une reconduction intégrale de l'actuelle organisation commune de marché fondée sur des quotas évolutifs et des prix d'intervention.

We first looked into what would happen to the sector if we were to keep intact the current common market organisation, based on flexible quotas and price intervention.


[12] Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays et pour l'UE-15 pendant la période 1991-2001

[12] In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance, using all data available for each country and for EU-15 during the period of 1991-2001.


Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne entre 1991 et 2001 et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays.

In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance during the period of 1991-2001, using all data available for each countries.


Puisque ces amendements ont été adoptés par l'Assemblée, nous avons choisi de nous abstenir lors du vote final.

Because these amendments have been adopted by the House, we chose to abstain in the final vote.


La récente crise monétaire et la situation qui règne dans l'ancienne Yougoslavie, loin de nous faire hésiter quant au cap que nous avons choisi en matière d'intégration européenne, devraient nous confirmer dans notre résolution.

The recent monetary crisis and the situation in former Yugoslavia, far from giving us cold feet about the course of European integration which we have chosen, should confirm us in our resolve.


En politique étrangère, ensuite, je suis convaincu que la voie que nous avons choisie a fait son temps et qu'un changement de méthode s'impose si nous voulons progresser.

Turning now to foreign policy, I believe that the present approach has had its day and a new method is needed if we are to move forward.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons choisie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons choisie ->

Date index: 2023-11-15
w