Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons avancées depuis " (Frans → Engels) :

Le commissaire Hahn a fait la déclaration suivante: «Notre programme de connectivité commun a connu des avancées remarquables depuis le sommet de Berlin de l'an dernier et nous avons à présent recensé des projets concrets d'investissement prioritaire dans la région qui pourraient bénéficier d'une aide au titre de l'instrument de préadhésion».

Commissioner Hahn said: "We have seen remarkable progress on our joint connectivity agenda since the Summit in Berlin last year and we have now identified concrete priority investment projects in the region, which could receive support from the Instrument of Pre-Accession".


Il faut absolument moderniser le droit d'auteur pour faire entrer le Canada dans le XXI siècle et tenir compte des avancées technologiques que nous avons vues depuis la création de la loi sur le droit d'auteur actuellement en vigueur.

Copyright modernization is definitely required to bring Canada into the 21st century and to catch up with the technological advances that we have seen since the creation of the existing copyright legislation.


Je suis heureuse que le Conseil et les États membres aient pris note de cette rigueur et reconnu les priorités que nous avons avancées, et auxquelles nous nous sommes clairement référés depuis mars.

I am pleased that the Council and the Member States took note of this discipline and acknowledged the priorities we proposed, and to which we have been making clear reference since March.


Les avancées technologiques que nous avons réalisées, les systèmes que nous avons mis en place et la collaboration que nous avons établie depuis la création de l'Agence ont entraîné d'énormes différences dans notre capacité à échanger et à comparer des données et à planifier nos interventions.

The technological advances we've made, the systems put in place, and the collaborations we've established since the agency was created have made huge differences in our ability to share and compare data and to plan our responses.


Mais les avancées technologiques que nous avons réalisées, les systèmes que nous avons mis en place et la collaboration que nous avons établie depuis la création de l'Agence ont entraîné d'énormes différences dans notre capacité à échanger et à comparer des données et à planifier nos interventions.

But the technological advances we've made, the systems put in place, and the collaborations we've established since the agency was created have made huge differences in our ability to share and compare data and to plan our responses.


Ni la Commission ni le Conseil n’ont vraiment réagi aux nombreuses bonnes propositions que nous avons avancées depuis 1984 sur la sauvegarde de l’apiculture en Europe.

Neither the Commission nor the Council have made much of a response to the many good proposals we have made since 1984 on saving beekeeping in Europe.


Depuis lors, les ressources naturelles ont diminué, mais nous avons fait de grandes avancées technologiques et appris à utiliser plus efficacement les matières premières et l’énergie et à maîtriser des ressources d’une manière dont nous n’aurions pas osé rêver il y a cinquante ans.

Since then, natural resources have diminished, but we made great technological advances and learned to make more efficient use of raw materials and energy, harnessing resources which we could not have dreamed of fifty years ago.


- et ce, également avec la participation du Conseil? -, nous avons pu réaliser une avancée avec l’approbation du statut des partis politiques européens. Et ce n’est pas que nous nous faisons les soldats des partis politiques, mais nous faisons partie de ces formations qui, depuis le traité de Maastricht? - par lequel nous avons été reconnus?

And it is not that we are soldiers of the political parties, but we are part of these formations which since the Treaty of Maastricht – when there were recognised – contribute to expressing the Union’s democratic will.


Et nous avons progressé depuis vingt ans, depuis les premiers temps de la coopération politique européenne jusqu'aux nouvelles avancées du traité de Maastricht.

We have made progress in twenty years, from the early days of European political cooperation to the latest advances of the Maastricht Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons avancées depuis ->

Date index: 2023-03-26
w