Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons aussi quelques " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi quelques certitudes.

But there are also a few certainties.


Nous avons passé des ententes avec toutes les provinces et les territoires, et nous avons aussi quelques ententes directes.

We have agreements in place with all provinces and territories, and some direct agreements.


Toutefois, dans cette Assemblée, nous avons aussi quelque chose à nous dire à nous-mêmes de manière très explicite.

However, in this Chamber, we must also say something very clearly to ourselves.


Si tel est le cas, nous avons aussi quelque chose à dire.

If that is the case, we too have something to say.


Pour clarifier les choses, je souhaite dire que nous avons voulu trouver un accord, et pour trouver un accord, sur l’article 16 2) aussi, qui jusqu’à récemment avait fait l’objet de désaccords essentiellement en raison de sa rédaction, nous avons décidé d’approuver la proposition des socialistes et des libéraux afin de résoudre ce problème à l’amiable, tout comme nous avons aussi retiré quelques autres amendements pour favoriser l’ ...[+++]

To clarify matters, I wish to say that we have wanted to reach an agreement, and in order to come to an agreement, on Article 16(2) as well, which until recently had actually been disputed merely on account of the wording, we have decided to approve the proposal by the Socialists and Liberals in order to resolve this issue amicably, just as we have also withdrawn a few other amendments for the sake of harmony.


Et puis, nous avons aussi quelques pics tarifaires qui, malgré les écrêtements auxquels nous avons procédé - davantage d'ailleurs que les États-Unis, par exemple - restent dans certains cas significatifs.

Then we also have certain tariff peaks which, despite the fact that we have made them less extreme – to a greater extent than they have done in the United States, for example – are still significant in some cases.


Nous avons aussi quelques programmes particuliers en raison des limites que leurs handicaps posent à certains athlètes.

We also have certain segregated programs because of the limitations of the disabilities of some of the athletes.


Nous avons aussi quelques réserves au sujet des aspects transitionnels du projet de loi.

We also have some concerns about the transitional aspects of the bill.


M. Laberge : Je n'ai pas les chiffres exacts avec moi en matière de provenance, mais la majorité de nos étudiants étrangers vient de l'Afrique du Nord, et principalement de la Tunisie, de l'Algérie et du Maroc. Nous en avons aussi quelques-uns de la République démocratique du Congo — de plus en plus, en fait — et de l'île Maurice.

Mr. Laberge: I don't have the exact numbers with me in terms of where they're from, but the majority of our international students come from North Africa, principally from Tunisia, Algeria and Morocco, with some coming from the Democratic Republic of the Congo — more and more from there — and some from Mauritius.


Nous avons aussi passé une entente urbaine avec le Centre de développement des ressources humaines autochtones, pour un montant d'environ 3,6 millions de dollars, et nous avons aussi quelques projets en partenariat représentant un petit montant de crédits acheminés par mon bureau dans le cadre du Guichet unique autochtone.

We also have an urban agreement with the Centre for Aboriginal Human Resource Development, about $3.6 million, and then we do some partnership projects with a small amount of money that comes through my office in the Aboriginal Single Window.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons aussi quelques     nous avons     nous avons aussi     avons aussi quelque     aussi     aussi retiré quelques     nous en avons aussi quelques     avons aussi quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi quelques ->

Date index: 2022-03-19
w