Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi pris » (Français → Anglais) :

Cette semaine, nous avons aussi pris connaissance du rapport de Kofi Annan et nous avons appris la destruction de 6 000 à 7 000 immeubles.

We as well read the report of Kofi Annan this week. We read about the 6,000 to 7,000 buildings which have been destroyed.


Nous avons accepté votre invitation avec plaisir. Nous avons aussi pris place au Sénat et à la Chambre des communes avec enthousiasme.

It was our pleasure to accept the invitation, just as we were thrilled to sit in the Senate Chamber and the House of Commons.


Et nous avons aussi garanti que les pays tiers, où la situation en matière de falsification est encore plus grave, soient pris en considération dans la proposition que nous présentons aujourd’hui.

We also ensure that third countries, where the situation of falsification is even more serious, are considered within our proposal presented here today.


Dans l'intervalle, nous avons aussi pris des mesures visant à appuyer plus directement la résolution des conflits.

In the meantime, we have also taken steps to support conflict resolution more directly.


Je suis heureux que le Parlement ait trouvé le résultat des négociations généralement positif, mais nous avons aussi pris note de quelques critiques supplémentaires, particulièrement dans le cadre de la coopération dans la lutte contre la fraude dans le transit, la contrebande de cigarettes et d'autres délits fiscaux, domaines dans lesquels nous voudrions voir nos amis suisses être plus actifs.

I am glad that Parliament has found the result of the negotiations to be in general so positive but we have also taken note of some more critical remarks, especially regarding cooperation in the fight against transit fraud, cigarette smuggling and other fiscal crimes, where you want to see our Swiss friends doing much more.


Bien sûr, cette directive n'est pas la panacée, elle n'est pas une interdiction de licencier mais elle marque la volonté de remédier à des lacunes, d'abord dans les droits nationaux, mais aussi de remédier au caractère parfois fragmentaire du droit communautaire que nous avons déjà pris, et elle le complète.

Of course, this directive is far from ideal – it does not provide a ban on redundancies – but it illustrates the determination to make up for these shortcomings, firstly, in national legislation, but also to correct the occasionally fragmented aspects of Community law that we have already passed, which it also supplements.


Nous avons manifestement pris une décision qui va au moins à l'encontre de l'esprit et vraisemblablement aussi de la lettre du Traité.

We have clearly passed a resolution which violates the spirit and probably even the letter of the Treaty.


Il s'est dit préoccupé par le fait que les décisions étaient rendues publiques ou non, et nous avons pris des mesures en conséquence (1440) Nous avons aussi pris des dispositions pour faire en sorte que le Comité des finances examine ces points de droit très importants.

He was concerned about whether rulings were made public, and we have responded to that (1440 ) We have also responded by making sure that these very important points of law are reviewed by the finance committee.


Nous avons aussi pris connaissance d'une lettre de l'ASFC disant que de tels facteurs ne peuvent être pris en compte dans la décision de présenter ou non une demande de constat de perte et qu'ils ne peuvent être pris en compte qu'après coup aux termes de l'article 25, soit la disposition de la LIPR prévoyant l'examen de motifs d'ordre humanitaire.

We have also seen a letter from CBSA stating that such factors cannot be taken into account in the decision of whether or not to institute a cessation request and can only be considered afterwards under section 25, the general humanitarian and compassionate, or H&C, provision of the IRPA.


Nous avons également apporté notre concours à la Force d'observation des Nations Unies au Yémen et à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et nous avons aussi pris part au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies pour l'Iran et l'Irak.

We assisted with the United Nations Yemen observation mission and the United Nations interim force in Lebanon. We were also participants in the United Nations Iran-Iraq military observer group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi pris ->

Date index: 2025-06-28
w