Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi largement » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi consulté judicieusement, largement et abondamment de nombreux groupes non gouvernementaux et d'autres organismes offrant des services d'établissement aux immigrants et aux réfugiés.

We have also consulted wisely, widely and substantially with many non-governmental groups and others involved in the business of settlement services for immigrants and refugees.


Nous avons peut-être l'organisation budgétaire et législative la plus largement respectée au sein du Congrès et nous avons aussi les plus grands déficits du monde.

We have perhaps the most widely respected legislative budget organization in the Congressional Budget Office. We also have the largest deficits in the world.


Nous avons aussi largement étendu la possibilité d’une notification préalable des contrôles.

We have also widely extended the possibility for prior notice of controls.


Par exemple, au Canada, nous avons aussi largement fait appel aux subventions indirectes et directes, au régime des prix administrés et à la réglementation du marché pour appuyer certains secteurs de la production agricole.

For example, in Canada we also have made extensive use of indirect and direct subsidies, administered pricing, and regulated marketing to support some areas of agricultural production.


C’est pourquoi nous avons aussi décidé certaines exigences, principalement pour l’industrie lourde, auxquelles il n’est pas particulièrement facile de se conformer et qui peuvent encore être largement discutées.

We have therefore also decided on special requirements, especially for heavy industry, that are not particularly easy to comply with and that are very much open to further discussion.


Le Parlement européen doit être largement associé à ce processus, mais entre amis, nous avons aussi le devoir de nous parler en toute franchise, voire d’exprimer des critiques.

The European Parliament must be deeply involved in this process but, as friends, we also have the right to speak quite frankly to each other, and even to express criticism.


Il y a deux semaines, à Strasbourg, nous avons aussi largement discuté avec le commissaire Patten des relations avec la Macédoine.

Two weeks ago in Strasbourg, we also talked extensively to Commissioner Patten about relations with Macedonia.


Nous avons dit aussi que les agences nationales de sécurité alimentaire et les groupes de défense des consommateurs des États membres de l'Union européenne doivent être largement consultés dans les processus dans lesquels nous nous engageons et ce, parce que cette autorité doit avoir le soutien total et l'approbation du public, des parties prenantes et bien sûr des États membres, de toute l'Union européenne.

We have also said that the national food safety agencies and the consumer bodies in the Member States of the European Union should be fully consulted in the processes we are now embarked upon. That is because we need to carry right across the European Union the full support and weight of the public, the stakeholders and indeed, of course, the Member States for this authority.


Nous avons aussi besoin d'un dialogue approfondi, qui aille au coeur de ce qui nous unit et de ce qui nous divise et qui se caractérise, de part et d'autre, par un esprit d'ouverture et par la volonté de progresser; - être prêt à partager plus largement les fruits de sa réussite économique à l'intérieur même du pays; - s'engager en faveur du multilatéralisme.

We need a broader dialogue, too, going to the heart of what binds us and what divides us - with openess on both sides, and a commitment to progress. - A willingness to share more widely the fruits of Japan's economic success within Japan.


Nous avons demandé pourquoi un tel groupe devrait jouir d'un tel avantage, alors que les femmes représentent plus de 50 p. 100 de la population et ne disposent simplement pas des moyens équivalents qui leur permettraient de promouvoir leurs idées aussi largement et aussi efficacement.

And we asked why they should enjoy such an advantage in putting forward their agenda when women are over 50% of the population and they simply don't have the equal means to advance their agenda as effectively or on as broad a basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi largement ->

Date index: 2024-12-05
w