Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons aussi invité " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi invité l'Association du Barreau canadien à témoigner.

We also asked the Canadian Bar Association to appear.


Je pense que nous avons aussi invité un autre vice-chef, mais pour une raison que j'ignore, il n'a pas pu venir.

I believe we also invited one other vice chief, but for some reason he was not able to attend.


Nous n'avons pas seulement ouvert des parties de notre territoire au peuplement, mais nous avons aussi invité les enfants des pionniers à fréquenter nos écoles, car ils n'en avaient pas.

We not only opened up portions of our land for settlement, but we invited the settlers' children to attend our schools because they had none.


Nous avons aussi invité la Commission à accorder une place plus importante à la dimension de la biodiversité dans les autres politiques de l’UE.

We have also called on the Commission to guarantee a more prominent place for biodiversity within the other EU policies.


Une dérogation à la décision sur les capitales européennes de la culture par rapport à une question aussi fondamentale que sa portée géographique reviendrait tout bonnement à enfreindre les règles que nous avons été invités à suivre.

A derogation from the decision on the European capitals of culture in relation to a matter as fundamental as its geographical scope would simply break the rules that we have been asked to follow.


Nous avons aussi invité la Commission et la Banque européenne d’investissement à examiner les moyens de mobiliser des instruments financiers permettant de promouvoir les technologies de ce type.

We have also invited the Commission and the European Investment Bank to see how financial instruments could be mobilised to promote such technologies.


- (IT) Monsieur le Président, j'interviens non seulement pour remercier tous les collègues pour l'appui qu'ils ont exprimé, pour les suggestions qu'ils ont faites - comme Mme Maij-Weggen - sur les questions à approfondir, ainsi que pour les réserves formulées de manière argumentée et stimulante, mais aussi et surtout pour répondre à l'invitation de M. MacCormick, c'est-à-dire pour rendre public un engagement auquel nous avons fait référence en privé.

– (IT) Mr President, I have taken the floor not just to thank all the Members for the support they have expressed, for their suggestions, such as Mrs Maij-Weggen’s suggestion, on the issues which need further analysis and for their well-structured, stimulating expression of reservations.


À ce sujet, je peux assurer aussi que tous les collègues la suivront très attentivement, à la télévision bien sûr, mais nous avons également entendu l'invitation que vous nous avez si sympathiquement lancée.

On this subject I can also assure you that all members of this House will be following it closely, on television of course, but we have also heard your kind invitation that you extended to us.


Nous avons aussi invité les représentants des groupes de victimes de l'hépatite C à présenter leurs témoignages, ce qu'ils ont fait.

We also invited the representatives of the hepatitis C victims groups who made their submissions.


Dernièrement, nous avons aussi invité les groupes autochtones, dont un représentant de l'Inuvialuit Regional Corporation et un représentant de Nunavut Tunngavik Incorporated, qui ont pris part à nos discussions dans un esprit de coopération, d'ouverture et de transparence et de véritable communication sur le terrain.

In those days, we had also invited the Aboriginal groups, such as a representative from the Inuvialuit Regional Corporation as well as a representative from the Nunavut Tunngavik Incorporated to participate in our discussion in the spirit of cooperation, openness, transparency and real communication on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi invité ->

Date index: 2022-05-28
w