Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons aussi exhorté " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi exhorté la ministre de la Santé et le gouvernement fédéral à créer un comité de spécialistes qui serait chargé d'établir la liste des médicaments essentiels et à exiger par ailleurs que les entreprises qui commercialisent ces médicaments donnent à Santé Canada un préavis d'au moins six mois en cas de rupture de l'approvisionnement Enfin, il y avait d'autres recommandations, mais soulignons que nous avons également exhorté la ministre de la Santé et le gouvernement fédéral à entreprendre une étude pour établir les causes des pénuries de médicaments et pour déterminer si des mesures réglementaires, outre la déclaration obligatoire, seraient su ...[+++]

We also urged the Minister of Health and the government to convene an expert committee to identify critical drugs and require that any company marketing these critical drugs would have to give Health Canada a minimum of six months' warning of supply reductions. Finally, there were other recommendations, but we also urged the Minister of Health and the federal government to convene a study to identify factors causing the drug shortages to determine if there were regulatory measures in addition to mandatory reporting that would identify and prevent drug shortages.


Le 6 novembre, j'ai écrit au ministre pour lui demander de prendre les mesures suivantes: exhorter le gouvernement du Pakistan à rétablir un régime constitutionnel et à tenir des élections libres et justes en temps opportun, sans l'intervention opprimante des forces militaires pakistanaises; réclamer la surveillance internationale des élections; faire part de l'expérience du Canada en ce qui a trait à la surveillance des élections; permettre aux démocrates pakistanais et aux défenseurs des droits de la personne de mettre en place des instances dirigeantes civiles, indépendantes des intérêts militaires. Nous ...[+++]

Back on November 6 I wrote to the minister asking for the following actions: to call on the Government of Pakistan for the restoration of constitutional rule and timely free and fair elections, unencumbered by the Pakistani military; to call for international observation of the elections; to offer Canada's experience in observing the elections; to empower Pakistani democrats and human rights activists in developing civilian leadership, free from military interests; and we called on the Commonwealth to suspend Pakistan's membership until such time as democracy has been restored.


Nous n’avons pas vu de perturbation aussi soutenue de l’industrie, avec des pertes financières aussi énormes, depuis le 11 septembre et, en dépit des difficultés financières actuellement rencontrées par l’ensemble des États membres, je voudrais les exhorter à appuyer des plans de soutien à une industrie qui ne peut tout simplement pas assumer de pertes supplémentaires.

We have not seen such sustained disruption to the industry with such enormous financial losses since 9/11 and, notwithstanding the financial difficulties currently facing all Member States, I would urge them to back plans to support an industry which simply cannot sustain further losses.


Je considère moi aussi que nous avons la responsabilité d’inviter, d’exhorter, de presser l’Inde, la Russie et la Chine de cesser leurs ventes d’armes à la junte militaire birmane.

I also understand that we have a strong responsibility in asking, urging and pushing India, Russia and China to stop selling weapons to the junta regime in Burma.


Nous n'avons pas seulement contacté les présidents des comités pour les exhorter à inviter les médias, mais nous avons aussi contacté les médias.

We not only contacted committee chairs and urged them to invite media in, but we contacted the media; I talked to the media, we sent letters and flyers and various things to the media, and they still didn't come.


Nous lui avons demandé de tenir tête aux Américains, comme nous l'avions fait la dernière fois que nous avons réglé le problème. Le Parti progressiste-conservateur a aussi exhorté le gouvernement à s'occuper des victimes de ce différend.

The Progressive Conservative Party also has urged the government to deal with the victims of this.


Elle exhorte donc le Conseil à soutenir, lui aussi, cette proposition, afin d'accorder cette année 670 millions d'euros supplémentaires aux programmes de politique extérieure dont nous avons besoin de toute urgence, par une répartition différente et par une réduction des dépenses.

It would therefore request the Council to support this proposal in order to smooth the way so that by restructuring and reducing expenditure this year EUR 670 million can be made available for urgently needed foreign policy programmes.


M. Denis Desautels: Monsieur le président, nous avons exhorté le Bureau du contrôleur général à.et nous en avons aussi saisi votre comité.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, we have been urging the Comptroller General's office to.and we've also raised this with this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi exhorté ->

Date index: 2022-11-18
w