Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons assisté hier » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences et moi avons assisté hier soir à une conférence sur les handicaps et la pauvreté. Cindy Blackstock y a déclaré que ce que le gouvernement fait est plus important que ce qu’il dit.

Mr. Speaker, the Minister of Human Resources and Skills Development and I attended a conference last night on disabilities and poverty where we heard Cindy Blackstock say that what government does is more important than what government says.


Il devrait s’asseoir à la table des négociations en proposant des mesures concrètes. Au lieu de cela, nous avons assisté hier à de nouvelles saisies de terre à l'intérieur de Jérusalem.

He should come to the negotiations with concrete steps; instead, yesterday we saw new seizures of land inside Jerusalem.


– (EL) Monsieur le Président, hier, d’autres députés européens et moi-même avons assisté à une réunion en présence du père de Shalit et je voudrais dire qu’il est impossible de ne pas être touché par la tragédie vécue par cette famille.

– (EL) Mr President, yesterday I and other members attended a meeting at which Shalit’s father was present and I should like to say that it is impossible not to be affected by this family’s tragedy.


Hier, dans cette Assemblée des peuples européens, nous avons décerné le prix Sakharov, et nous avons assisté à un discours très impressionnant du lauréat, M. Kovalev, qui a expliqué que seule la liberté de penser pouvait répondre à la peur, et que la liberté de penser ne pouvait être exprimée que lorsque la liberté d’expression était réellement garantie et lorsque nous écoutons ceux qui abordent tout simplement des sujets tels que l’opposition à leur gouvernement, ce que n ...[+++]

Yesterday, we awarded the Sakharov Prize in this House of the European people, and we saw a very impressive speech by the laureate, Mr Kovalev, who said that fear can only be met by freedom of thought, and freedom of thought can only be expressed when freedom of expression is actually guaranteed and when we listen to those people who are simply addressing issues such as opposition to their government, which we, as Europeans, have to guarantee in partnership with Azerbaijan in all areas.


Hier, dans cette Assemblée des peuples européens, nous avons décerné le prix Sakharov, et nous avons assisté à un discours très impressionnant du lauréat, M. Kovalev, qui a expliqué que seule la liberté de penser pouvait répondre à la peur, et que la liberté de penser ne pouvait être exprimée que lorsque la liberté d’expression était réellement garantie et lorsque nous écoutons ceux qui abordent tout simplement des sujets tels que l’opposition à leur gouvernement, ce que n ...[+++]

Yesterday, we awarded the Sakharov Prize in this House of the European people, and we saw a very impressive speech by the laureate, Mr Kovalev, who said that fear can only be met by freedom of thought, and freedom of thought can only be expressed when freedom of expression is actually guaranteed and when we listen to those people who are simply addressing issues such as opposition to their government, which we, as Europeans, have to guarantee in partnership with Azerbaijan in all areas.


Monsieur le Président, malgré les manoeuvres auxquelles nous avons assisté hier, je prends quand même le risque de lire un extrait du Vancouver Sun.

Mr. Speaker, at some risk with what we saw with the orchestrated manoeuvre yesterday, I will read from The Vancouver Sun.


Non seulement nous avons assisté hier au triste spectacle d'un premier ministre rompant sa promesse de procéder à une réforme démocratique, en nommant lui-même des candidats en Colombie-Britannique au lieu de s'en remettre au bon jugement des Britanno-Colombiens, mais nous apprenons aujourd'hui qu'il n'a nullement l'intention de tenir parole et de divulguer à quoi a servi l'argent du fonds secret de Jean Chrétien pour l'unité nationale.

Yesterday we had to not only witness the sad spectacle of the Prime Minister breaking yet another promise for democratic reform by appointing candidates in B.C. rather than trusting the judgment of British Columbians, now we learn that he has no intention of keeping his word to reveal where the money went from Jean Chrétien's secret unity slush fund.


Les contribuables de l'Union européenne dépensent des sommes énormes pour venir en aide à la Bosnie et Herzégovine, et notamment à la Republika Srpska : les comportements médiévaux auxquels nous avons assisté hier n'ont pas leur place dans une Europe moderne.

EU taxpayers are spending huge sums to assist Bosnia and Herzegovina including the Republika Srpska: the sort of medieaval behaviour we saw yesterday has no place in modern Europe.


Hier, nous avons assisté, et je remercie les 90 collègues qui ont refusé cette logique, nous avons assisté à la négation, une fois encore, des droits des minorités de ce Parlement.

Yesterday, we witnessed, and I thank the 90 Members who did not go along with this reasoning, we witnessed, once again, the denial of the rights of minorities in this Parliament.


Nous avons assisté hier au comité mixte spécial sur la garde et le droit de visite des enfants et nous avons écouté divers témoins parler des normes sociales touchant aux rôles des mères, des pères, des éducateurs, des payeurs, des fournisseurs de soins, et cetera.

We sat in yesterday in the Special Joint Committee on Custody and Access and listened to various witnesses speak about societal norms as far as the position of mothers and fathers and roles as far as fathers, payers, nurturers, care givers, et cetera, were concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons assisté hier ->

Date index: 2023-10-08
w