Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoir découvert quoi » (Français → Anglais) :

Nous avons gaspillé une année pour rien, à dépenser l’argent du contribuable sans avoir découvert quoi que ce soit d’autre que ce que nous savions déjà auparavant, par la presse et des sources américaines non officielles, et si le président Bush n’avait pas lui-même révélé l’existence de prisons de la CIA, nous n’en aurions même pas été certains.

We have wasted a year for nothing, spending taxpayers' money without discovering anything more than we already knew from the press and from official and unofficial US sources, and if President Bush himself had not revealed the existence of CIA prisons, we would not even have been certain about that.


Je ne pense pas avoir découvert ou inventé quoi que ce soit, mais à ma connaissance, le Bloc québécois.

I don't think I've discovered or am inventing anything, but as far as I'm concerned, the Bloc Québécois— Let's get to the point.


Deuxièmement, concernant les structures des sociétés, vous ne pouvez venir me dire que les petites sociétés minières n'ont pas fait l'objet d'un examen sérieux, ou de l'absence d'examen, si vous voulez, où elles affirment avoir découvert des minéraux, des diamants ou de l'or — ou n'importe quoi d'autre — et, en attendant, elles ne valent rien.

Secondly, for corporate structures, you can't tell me that junior mining companies out there have not undergone significant scrutiny, or non-scrutiny, if you wish, where they state that they've discovered minerals, diamonds, or gold—you name it—and meanwhile they're not worth anything.


Voici ce à quoi nous avons assisté ici: on nous a présenté, en fanfare, une proposition qui énonce enfin noir sur blanc que les fonctionnaires doivent informer les commissaires dès qu’ils pensent avoir découvert une "bombe à retardement" quelque part.

The things we have witnessed there: we have been presented, to great fanfare, with a proposal which now finally states in writing that the officials must inform the Commissioners about any landmines that might be lying around.


Voici ce à quoi nous avons assisté ici: on nous a présenté, en fanfare, une proposition qui énonce enfin noir sur blanc que les fonctionnaires doivent informer les commissaires dès qu’ils pensent avoir découvert une "bombe à retardement" quelque part.

The things we have witnessed there: we have been presented, to great fanfare, with a proposal which now finally states in writing that the officials must inform the Commissioners about any landmines that might be lying around.


Quoi qu'il en soit, c'est un plaisir d'avoir entamé les délibérations aujourd'hui et de les clore par ce débat passionnant, dont l'intérêt s'est grandement accru lorsque nous avons découvert que l'honorable parlementaire a trouvé un exemplaire d'un de mes livres à prix réduit.

Anyway, it is a pleasure to have begun the proceedings today and to be bringing the curtain down in this exciting debate, a debate whose excitement has been greatly enhanced by discovering that the honourable Member has found a remaindered copy of one of my books.


Ils avaient peut-être une motivation politique au moment où ils ont pris cette décision, mais ils ont découvert par la suite qu'il faut avoir une certaine sécurité financière en quittant le Parlement, sans quoi les bonnes personnes ne seront pas attirées à venir ici.

Perhaps at the time they were politically motivated, but they have found that you must leave here with some kind of financial security, otherwise the right people will not be attracted to come here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir découvert quoi ->

Date index: 2023-02-23
w