Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoir des tribunaux beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Madame la Commissaire, vous avez le mérite d’avoir fait en sorte que, cette fois, l’Union se rende à une conférence sur le climat beaucoup mieux préparée et je voudrais vous en remercier.

Commissioner, you deserve credit for having ensured that, this time, the Union will be going to a climate conference much better prepared and I would like to thank you for that.


Il serait beaucoup mieux de renvoyer la proposition en commission et d’avoir un rapport complet et mûrement réfléchi sous la prochaine législature.

It would be much better to refer this back to committee and have a full and considered report in the new mandate.


Après avoir étudié dans leur pays, ils trouvent un emploi beaucoup mieux rémunéré dans les anciens États membres de l’UE et vont y travailler.

After having studied in their own country, they find far better paid employment in the old EU Member States and go to work there.


Après avoir étudié dans leur pays, ils trouvent un emploi beaucoup mieux rémunéré dans les anciens États membres de l'UE et vont y travailler.

After having studied in their own country, they find far better paid employment in the old EU Member States and go to work there.


Est-ce que les premières nations souhaitent avoir des tribunaux beaucoup mieux adaptés à la population crie du nord de la Saskatchewan?

Do first nations want to have courts with a far better fit with the Cree population in northern Saskatchewan?


Nos deux témoins, je suppose, diraient que les exemples que cite M. Whyte, soit les premières nations désireuses d'assumer le problème des enfants à risque et d'avoir des tribunaux beaucoup mieux adaptés à la population crie du nord de la Saskatchewan.Je suppose, vu ce que vous avez dit précédemment, que votre réponse sera de dire oui, peut-être bien, mais ce n'est pas réellement en phase avec la Loi sur la gouvernance des premières nations.

Our two witnesses, I believe, would say that in some of the examples Dr. Whyte is using here, such as first nations wishing to take over the problem of children at risk and whether first nations want to have courts with a far better fit with the Cree population in northern Saskatchewan.I believe that based on what you said in earlier testimony, you would say yes, that may be so, but it doesn't really fit with the First Nations Governance Act.


Si nous mettons sur pied des tribunaux qui tiennent compte de la langue et des traditions des membres de ces collectivités, je suis persuadée que les solutions qui seront offertes à ces gens répondront beaucoup mieux à leurs besoins.

If we put together tribunals that respect the language and the tradition from those communities, I would argue that the solutions will be much more suitable to the people in those communities.


Les Premières nations veulent-elles des tribunaux beaucoup mieux adaptés à la population crie du nord de la Saskatchewan dans le contexte de son exposé?

Do first nations want to have courts with a far better fit with the Cree population in northern Saskatchewan in the context of his presentation?


Comme l'a souligné M. Verhofstadt, il ne devrait y avoir aucun tabou dans notre débat et l'idée de fédéralisme ainsi qu'une Constitution pour l'Europe pourraient garantir, beaucoup mieux que toute autre forme de gouvernance, le rôle des citoyens dans les petits États.

As has been said by Mr Verhofstadt, there should be no taboos in our debate and the idea of federalism and a constitution for Europe could guarantee the role of the citizens in small states better than any other form of governance.


Je tiens à remercier le leader du gouvernement d'avoir répondu lorsqu'il le pouvait et de l'avoir fait beaucoup mieux que ses collègues à l'autre endroit - le ministre de la puissance souple et de la guerre et son collègue, le ministre de la Défense nationale.

I wish to thank the Leader of the Government for answering when he could, as he has done much better than his colleagues in the other place - the minister of soft power and war and his honourable friend the Minister of National Defence.


w