Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoir des conséquences extrêmement dramatiques » (Français → Anglais) :

Ensuite, il est de la plus haute importance d'assurer la qualité des données qui seront en fin de compte utilisées par les utilisateurs du SIS II dans le cadre juridique du SIS II. Les données personnelles sont particulièrement sensibles à cet égard, étant donné que les erreurs peuvent avoir des conséquences extrêmement négatives pour les personnes, par exemple des arrestations ou des refoulements injustifiés à la frontière.

Secondly, it is of utmost importance to ensure the quality of the data which eventually will be used by SIS II users under the SIS II legal framework. Personal data is particularly sensitive in this regard as errors can have extremely negative consequences for persons, for example unjustified arrests or refusals at the border.


Les attaques terroristes, notamment celles menées grâce à des complices infiltrés, peuvent avoir des conséquences extrêmement graves sur la sûreté et la santé des travailleurs et de la population.

Terrorist attacks, especially with insider help, can have extremely severe consequences on the safety and health of workers and the public.


Il est d’autant plus inacceptable que la tuberculose est une maladie évitable et curable qui ne devrait pas avoir des conséquences aussi dramatiques.

It is unacceptable because tuberculosis is a preventable and curable disease that should not lead to such dramatic consequences.


Le Portugal conclut que, compte tenu des éléments qui précèdent, l’introduction de matériel génétiquement modifié dans la région autonome de Madère pourrait avoir des conséquences extrêmement graves pour l’environnement de Madère en général (une distinction entre zones agricoles et zones forestières est inutile).

Portugal concludes that on the basis of the above, the introduction of genetically modified material into the RAM could have extremely dangerous consequences for the Madeiran environment in general (it would be pointless to distinguish between agricultural and forest areas).


Toutefois, les accidents qui surviennent dans les tunnels, tout particulièrement les incendies, peuvent avoir des conséquences dramatiques et se révéler extrêmement coûteux en termes de vies humaines, d’augmentation de la congestion, de la pollution et en frais de réparation.

However, accidents in tunnels, and particularly fires, can have dramatic consequences and can prove extremely costly in terms of human life, increased congestion, pollution and repair costs.


A. considérant que la contrefaçon de médicaments peut avoir des conséquences extrêmement graves et risque de mettre en danger la santé de millions de personnes,

A. whereas the counterfeiting of medicines can have extremely serious consequences and may well endanger the health of millions of people,


Toutefois, les accidents qui surviennent dans les tunnels, tout particulièrement les incendies, peuvent avoir des conséquences dramatiques et se révéler extrêmement coûteux en termes de vies humaines, d’augmentation de la congestion, de la pollution et en frais de réparation.

However, accidents in tunnels, and particularly fires, can have dramatic consequences and can prove extremely costly in terms of human life, increased congestion, pollution and repair costs.


3.Cette pénurie croissante de gens de mer pourrait avoir des conséquences dramatiques.

This growing shortage of seafarers could have a dramatic impact.


Ce cas de marée noire est loin d'être le premier à avoir des conséquences dramatiques pour l'environnement.

This was by far not the first case of an oil spill at sea with terrible consequences for the environment.


considère que le recours excessif, par la Commission, à l'article 90 du traité CE pour l'adoption de quelques-unes des directives de libéralisation les plus importantes (réseaux de télévision par câble, téléphonie mobile et infrastructures alternatives) risque d'accentuer les disparités entre les États, s'il n'est pas accompagné du débat indispensable devant le Parlement et au niveau des autres instances compétentes, de rendre sans objet la confrontation démocratique entre les opérateurs du secteur et l'opinion publique et, dès lors, d'avoir des conséquences ex ...[+++]

Considers that the Commission's excessive use of Article 90 of the EC Treaty to adopt some of the most important liberalization directives (cable television networks, mobile telephony and alternative infrastructures) may serve to exacerbate differences between the Member States, unless it is accompanied by the necessary debate within the European Parliament and the other relevant institutional bodies, render democratic debate between operators of the sector and the general public null and void and hence have very adverse effects;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir des conséquences extrêmement dramatiques ->

Date index: 2024-09-18
w