Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avis quels seraient » (Français → Anglais) :

Mme Bev Desjarlais: Si l'on devait céder les actifs de Canadien Régional—et je vous demande simplement votre avis—quels seraient les acheteurs potentiels?

Ms. Bev Desjarlais: If Canadian Regional had to be divested—and this is purely in your opinion—are there buyers out there for Canadian Regional?


Voici à mon avis quels seraient les risques pour les agriculteurs du voisinage et leurs variétés : si par exemple j'étais un agriculteur voisin de celui qui applique la technologie « Terminator » et que je conservais mes semences, parce qu'il s'agit soit de semences de spécialité produites sur ma ferme ou encore de semences adaptées à certaines conditions, et qu'elles étaient contaminées par des semences « Terminator », un certain pourcentage de mes semences ne pourrait pas germer.

I feel the risks to other farmers and their varieties is that if I was a neighbouring farmer who saves my seeds, for reasons that they are either specialty seeds that have been bred on my farm or seeds that have adapted to certain conditions, and if contamination through terminator seeds occurred, a certain percentage of my seeds would not germinate.


À votre avis, quels seraient les avantages et les inconvénients d'un régime d'assurance-emploi qui serait essentiellement un régime d'assurance et qui ne comporterait pas d'aspects sociaux?

What, in your minds, would be the benefits, the merits, or the pitfalls of having a truly insurance-based component to EI and not all the social components?


Les ententes renégociées ont bel et bien réduit le flux de revenus ou loyers payables au ministère d'une somme totale estimative de 289 millions de dollars au cours de la durée des trois baux. Qui plus est, rien n'indique clairement, à notre avis, quels seraient les bénéfices pour l'État des réductions importantes de loyers renégociés.

The renegotiated deals effectively reduced the revenue stream or rent payable to the Department by an estimated $289 million total over the term of the three leases, with no clear indication, in our view, as to what benefits the Crown would receive from the substantial rent reductions that were renegotiated.


Je demanderais à chacun d'entre vous, à tour de rôle, de nous dire, si vous étiez dans les souliers du ministre du Patrimoine, et que vous étiez en train de réfléchir à la prochaine version de la feuille de route — il y aura assurément une nouvelle version de la feuille de route —, quels seraient, à votre avis, les différents critères pour élaborer un plan visant à déterminer à quels endroits dépenser l'argent?

I'll ask maybe each in turn, if you were to put yourself in the shoes of the Department of Heritage and the Minister of Heritage, and thinking about the next version of the road map—there will undoubtedly be a next version of the road map—what would you say the different criteria should be to come up with a plan for determining where to spend money?




D'autres ont cherché : céder les actifs     votre avis—quels seraient     mon avis quels seraient     votre avis     votre avis quels     quels seraient     notre avis     notre avis quels     route — quels     avis quels seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avis quels seraient ->

Date index: 2023-07-19
w