Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avions reçues avait " (Frans → Engels) :

Il avait fait l'objet d'un débat, mais n'avait pas été choisi pour un vote, en dépit du fait qu'il jouissait de l'appui de la Légion royale canadienne et de toutes les association d'anciens combattants du Canada et que nous avions reçu des pétitions signées par quelque 55 000 Canadiens appuyant le projet de loi.

It had been debated but was not deemed votable notwithstanding the fact that it has the support of the Royal Canadian Legion and all the veterans' organizations in Canada. We have also received the signatures of some 55,000 Canadians in petitions in support of the bill.


Aussi, chers collègues, j'ai parlé ce matin à la commissaire à l'information, qui avait dit à M. Togneri.et nous avions reçu une lettre de son avocat au sujet de préoccupations liées à sa comparution devant le comité.

Also, colleagues, this morning I had a conversation with the Information Commissioner, who had indicated to Mr. Togneri.and we had received correspondence from his counsel a concern about appearing here.


Nous jetions des ponts. Au Mexique, nous avons également reçu de nombreuses réactions positives au fait que l’Union européenne avait pris les devants et que nous avions sincèrement tenté de rapprocher différentes positions.

We were building bridges; in Mexico, we also received many positive reactions to the fact that the European Union had taken the lead and that we had genuinely tried to bring several different positions closer to each other.


Le gouvernement n'a pas inséré les recommandations du comité dans le projet de loi C-31 et il a déclaré que, s'il n'avait pas accepté ces recommandations, c'est qu'il était tout à fait en désaccord sur le principe ou que les dispositions exigeaient d'être étudiées plus en profondeur, ou encore que nous avions reçu des témoignages insuffisants et n'avions pas été en mesure de parvenir à une décision définitive durant les délibérations du comité.

While the government did not incorporate the committee's recommendations in Bill C-31, it stated that when it did not accept these recommendations, it had a fundamental disagreement in principle, or the items required further study, or we had received inadequate testimony and had been unable to reach a definitive decision during the committee proceedings.


Le commissaire, selon les informations que nous avions reçues, avait écrit une lettre aux présidents des différents pays leur rappelant la règle du n+2, selon laquelle les fonds pouvaient disparaître s'ils n'avaient pas été exécutés dans les deux ans.

The Commissioner, as he told us, wrote a letter to the Presidents of the various countries, reminding them of the ‘n+2’ rule, that is, that funds may disappear after two years of not being executed.


Cet octroi avait été ajourné car nous avions reçu en dernière minute des informations mentionnant certaines irrégularités dans les comptes.

This happened because we received information at the eleventh hour about certain irregularities in the accounts.


- Madame la Présidente, lorsque nous l'avions reçu dans cette enceinte, en avril dernier, Ahmad Shah Massoud nous avait annoncé la chute inéluctable du régime des taliban, dès lors que le gouvernement pakistanais serait mis dans l'impossibilité de lui fournir toute aide politique et surtout militaire.

– (FR) Madam President, last April, when we received Commander Ahmad Shah Massoud in this Chamber, he told us that the fall of the Taliban regime was inevitable given that the Pakistani government would find itself unable to provide it with any political and, in particular, military aid.


Suite à la réponse donnée à la question E-0191/01 par le Commissaire de Palacio le 15 mars 2001, qui indiquait que la Commission avait écrit à plusieurs institutions pour presser les compagnies aériennes de prendre diverses mesures, consistant notamment à conseiller les passagers, une fois ceux-ci à bord des avions, sur ce qu'ils devaient faire pour limiter les risques de thrombose, quelle réponse la Commission a-t-elle reçue de ces institutions ...[+++]

Further to the reply to my parliamentary question E-0191/01 given by Commissioner Mrs de Palacio on 15 March 2001, which stated that the Commission had written to various bodies urging airlines to take various actions, including advising passengers once on board aircraft on what to do to lessen the chance of thrombosis, what response has the Commission received?


À ce moment-là, nous avions reçu Mme Fry, qui nous avait expliqué un peu les visions qu'elle avait pour l'action de la portion du ministère dont elle avait la responsabilité.

We heard from Ms. Fry, who spent a bit of time explaining her vision for action in the part of the department for which she is responsible.


Si nous nous étions engagés à envisager la possibilité d'ajouter d'autres projets à la liste que nous avions reçue, dans le cadre de l'examen quinquennal, c'est qu'on avait critiqué le fait que ce processus nous poussait à évaluer un grand nombre de tout petits projets.

The origin of the commitment to look at adding more projects to the list is that we received, through the five-year review, criticism of the fact that, under this process, we tend to assess a large number of very small projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions reçues avait ->

Date index: 2025-06-01
w