Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons également reçu " (Frans → Engels) :

L'essentiel du financement de ces travaux vient de Canards Illimités Canada, mais nous avons aussi reçu des contributions des universités participantes puisque nous avons eu accès à leur infrastructure, nous avons également reçu des subventions du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie, le CRSNG.

The core funding for this research comes from Ducks Unlimited Canada, but we also have contributions from the university participants in terms of their infrastructure and grants from the Natural Sciences and Engineering Research Council, NSERC.


Je signale au comité que nous avons reçu environ 15 mémoires, qui seront distribués. Nous avons également reçu un mémoire de Mme Irene Novaczek, qui sera également distribué aux membres du comité.

Just for the information of the committee, about 15 personal submissions have been handed in and will be made available, and there is a submission by Dr. Irene Novaczek, which will be given to committee members.


Toutefois, comme l'a dit Mme Bailey, nous faisons des heures supplémentaires, et nous avons également reçu l'aide de Citoyenneté et Immigration Canada: nous avons pu transférer au ministère les demandes de renseignements généraux que nous avons reçues, par exemple.

However, as Ms. Bailey has mentioned, we have been working overtime, and we've also received support from CIC in terms of transferring, for example, general inquiries that we've been receiving.


Nous avons également reçu des informations selon lesquelles la grève pourrait même débuter deux heures plus tôt, c’est-à-dire à 20 heures.

We have also received information that the strike may even start two hours earlier, namely at 20:00.


Nous jetions des ponts. Au Mexique, nous avons également reçu de nombreuses réactions positives au fait que l’Union européenne avait pris les devants et que nous avions sincèrement tenté de rapprocher différentes positions.

We were building bridges; in Mexico, we also received many positive reactions to the fact that the European Union had taken the lead and that we had genuinely tried to bring several different positions closer to each other.


Nous avons également reçu de nombreuses réponses encourageantes de grands établissements financiers à propos de ce rapport d’initiative.

We also received many encouraging responses from leading financial instructions on the initiative report.


Nous avons également reçu des informations selon lesquelles le juriste Parvez Imroz et un autre militant membre d'une ONG qui enquêtait sur les atteintes aux droits de l'homme qui auraient été commises au Cachemire auraient été intimidés et harcelés les 20 et 21 juin.

We have also received information that the lawyer Pervez Imroz and another NGO activist who investigated the charges of human rights violations in Kashmir were subjected to intimidation and harassment on 20 and 21 June.


Nous avons également reçu un rapport de Human Rights Watch, pas plus tard que la semaine dernière, disant qu’en dépit des efforts des autorités du Kurdistan, les forces de sécurité partisanes enlèvent et torturent toujours des gens, de sorte qu’il n’y a pas de zone réellement sûre en Irak.

We also had a report from Human Rights Watch only last week saying that, despite the efforts of authorities in Kurdistan, partisan security forces continue the practice of kidnap and torture, so there is no real safe area in Iraq.


Nous avons également reçu des contributions d'organisations représentant des milliers d'entreprises indiquant que les inventions mises en œuvre par ordinateur devraient rester brevetables ou même que la brevetabilité devrait être étendue.

We also received submissions from organisations representing many thousands of companies arguing that computer-implemented inventions should remain patentable or even that patentability should be extended.


De la même façon que nous avons reçu des plaintes concernant des financements discriminatoires de l’aide à l’enfance, nous avons également reçu et renvoyé au tribunal des plaintes similaires, mais concernant les services de police.

In like manner that we have received complaints alleging discriminatory funding in terms of the child welfare, we also have received and referred to tribunal complaints on the very same.but for police services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également reçu ->

Date index: 2022-09-06
w