Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avions pris conscience " (Frans → Engels) :

Nous avions pris conscience de nos droits en tant que femmes autochtones et de la situation de nos familles et de nos communautés.

We saw what was happening to our families, our communities and to our rights as Aboriginal women.


Nous venions de compléter une étude sur le système de soins de santé au Canada, et nous avions pris conscience du fait qu'un certain nombre de questions méritaient plus qu'un ou deux paragraphes ou même plus qu'un chapitre dans notre rapport sur le système de soins de santé.

We had just finished doing a study on the health care system in Canada, and we recognized that a number of issues related to health care really deserved more than a couple of paragraphs or even more than a chapter in our report on the health care system.


Je crois que ce qui nous a aidés est le fait que d'autres pays aient pris conscience de la lourdeur des pertes au sein de notre marine marchande, parce que les forces navales canadiennes étaient les troisièmes en importance et que nous avions par conséquent un beaucoup plus grand nombre de navires outre-mer.

I think it was helped by the fact that other countries had come to the recognition that the losses among veteran merchant seamen were staggering in the case of our seamen because Canada was the third largest allied navy and therefore had commensurate more ships going across.


En commençant notre étude, nous avions d'entrée de jeu pris conscience de façon aiguë du fait que l’énergie, l’environnement et l’économie – les trois « E » – sont inextricablement associés, particulièrement au Canada, de sorte que, dans le secteur énergétique, toutes les nouveautés en matière de projets, de politiques ou d’autres initiatives du gouvernement ou du secteur privé exigent désormais que l’on porte attention aux répercussions sur chacun de ces trois « E ».

At the outset of our study, we were acutely conscious of the fact that energy, the environment and the economy are inextricably intertwined, especially in Canada, such that any new energy sector projects, policies or other initiatives by government and/or the private sector now demand attention to the impact on each of these three “Es”.


Nous avions pris conscience que le Parlement européen et l’UE n’avaient pas la volonté politique nécessaire pour rechercher une compréhension et une évaluation communes de l’histoire européenne.

We discovered that the European Parliament and the EU lacked the political will to pursue a common understanding and evaluation of European history.


Nous avons pris conscience que nous avions besoin de tous les modes de transport, y compris l’avion.

We observed that we need every mode of transport, including aviation.


D. considérant qu'il est déplorable que l'on n'envisage d'intervenir qu'une fois que l'opinion publique a pris conscience du problème après des événements retentissants tels que la tentative du gouvernement français de se débarrasser de son porte-avion Clémenceau en-dehors de l'UE,

D. whereas it is regrettable that possible action is discussed only after high-profile cases, such as the attempt by the French government to dispose of its aircraft carrier “Clémenceau” outside the EU created public awareness of the issue,


La formation doit être suffisamment approfondie pour s'assurer qu'ils ont pris conscience des dangers associés aux marchandises dangereuses et de la manière dont elles devraient être transportées dans un avion ; et

Training must be to a depth sufficient to ensure that an awareness is gained of the hazards associated with dangerous goods and how they should be carried on an aeroplane; and


La formation doit être suffisamment approfondie pour s'assurer qu'ils ont pris conscience des dangers associés aux marchandises dangereuses et quelles exigences appliquer aux transport de telles marchandises par des passagers ou, plus généralement, leur transport par avion.

Training must be to a depth sufficient to ensure that an awareness is gained of the hazards associated with dangerous goods and what requirements apply to the carriage of such goods by passengers or, more generally, their carriage on an aeroplane.


Certains d'entre nous avions pris conscience du problème de la piraterie il y a 10 ou 15 ans, mais c'est seulement récemment que nous avons agi.

Some of us were identifying that area and the spillover in piracy 10 to 15 years ago, and it is only recently we have done that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions pris conscience ->

Date index: 2022-07-07
w