Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Contrôle de fait de cette entité
Dans cette optique
Dans le texte de
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Dépression anxieuse
Hallucinose
Jalousie
Le syndic fait procéder à cette insertion
Mauvais voyages
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'entendent comme faites à l'Union européenne
à la lumière de ces faits

Traduction de «avions fait cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptoms, ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most frequently in association with mental retardation (when this is the case, both should be recorded). If eye ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression ...[+++]

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)


moment où les autorités douanières constatent que cette marchandise se trouve dans une situation ayant fait naître une dette douanière

time when the customs authorities conclude that the goods are in a situation in which a customs debt is incurred


À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ...[+++]

As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].


le syndic fait procéder à cette insertion

the liquidator must cause this insertion to be made


à cette proposition, mon sang ne fait qu'un tour

it made my blood boil


contrôle de fait de cette entité

control in fact of the entity


à la lumière de ces faits [ dans cette optique ]

with this in mind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nos travaux en ce sens étaient très avancés. Nous étions en train de réexaminer ce que nous avions fait depuis 2008 quand le vérificateur général a fait la vérification de suivi sur cette partie.

We had been well under way re-reviewing that work we had made since 2008 when the Auditor General came in to do the follow-up audit on that part.


Pour faire suite à la question qu'a posée M. Proctor au sujet de la période de 16 jours—et sa question concernait ce que nous avions fait au cours de cette période de 16 jours—, je voudrais poser la question suivante: Qu'est-ce que M. Glickman a fait au cours de cette période de 16 jours?

Following Mr. Proctor's question about the 16-day period—and his question had to do with we did in that 16-day period—my question is, what did Mr. Glickman do in that 16-day period?


Quoi qu'il en soit, l'essentiel de son propos portait sur le XX siècle. Il nous a demandé d'examiner ce que nous avions fait: il a parlé du scandale de Bre-X Minerals; de Nortel Networks: des avoirs gonflés, des états financiers manipulés, a-t-il souligné, à quatre reprises, puis de l'effondrement des actions de cette société; il a parlé de douzaines de fiducies de revenu qui étaient en fait des structures pyramidales, des combines à la Ponzi; il a aussi parlé du papier commercial adossé à ...[+++]

He told us to look at what we had done: Bre-X Minerals, that scandal; Nortel Networks, overstated assets, financial statements, he pointed out, restated four times and then watched the stock price collapse; dozens of business income trusts that in effect were pyramid schemes, Ponzi schemes; and the non-bank asset-backed commercial paper and all of the misrepresentations that went on with that.


En fait, vous-même, en tant que président, avez déclaré il y a quelques mois que nous avions fait des erreurs ici, ce qui, lors d’un vote de cette ampleur, est statistiquement normal.

In fact, you yourself in the chair just a few months ago said we have made mistakes here, which, in a vote of this size, are statistically normal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est clair que, sur la base de cette disposition, aucun État membre n’est autorisé à accorder un taux zéro aux livraisons d'avions faites à des particuliers et / ou aux compagnies aériennes opérant principalement sur les vols intérieurs.

It is clear that on the basis of this provision no Member State is allowed to grant a zero rate to supplies of aircraft made to private individuals and/or to airlines operating chiefly on domestic routes.


Bien que vous n’ayez pas fait référence au débat parlementaire, vous avez adopté de nombreuses observations que nous avions faites au sein de cette Assemblée et en commission.

Even though you did not refer to the Parliamentary debate, you adopted many of the observations that we had made in this House and in committee.


Jusqu’au début de cette année, nous avions bon espoir au Parlement que le Conseil approuve cet ensemble de mesures, car nous avions fait les compromis nécessaires.

Until the beginning of this year we, in Parliament, were hopeful because we had made the compromises necessary, that the Council could agree to this package.


Si nous avions fait ce travail-là à l'époque, tel que nous l'avions suggéré au gouvernement, nous ne serions pas placés dans cette position où nous devons, aujourd'hui, adopter cette législation déficiente.

If we had done this work at the time, as we had suggested to the government, we would not be in this position today of adopting this deficient legislation.


Nous avions fait cette demande car l'impression s'est fait jour, au sein de l'opinion publique (et d'aucuns y ont pris une part active, ne serait-ce que le gouvernement espagnol et son ministre de l'agriculture), que le gouvernement d'un État membre aurait exercé son influence ou exercé une pression sur un ou plusieurs membres de la Commission dans le cadre de l'élaboration de ces décisions.

We requested this statement because the public is under the impression – an impression which the Spanish Government and its Minister of Agriculture have helped to create – that a Member State's government exerted an influence or pressure on one or more members of the Commission when these decisions were being taken.


Je ne pense pas qu'il ait mentionné une date, même si cela est possible, mais je ne le pense pas (2130) M. Jay Hill: Vous n'avez donc pas été surpris lorsque le ministre s'est rendu à la Chambre, immédiatement après cet échange, immédiatement après avoir informé le Cabinet et vous-même, et qu'il a fait cette déclaration trompeuse au sujet du moment où nous avions fait ces prisonniers, ou lorsqu'il a appris que nous avions capturé des prisonniers?

I don't believe he put a date on it, although maybe he did, but I don't believe he did (2130) Mr. Jay Hill: So then it didn't surprise you when the minister, right after that, right after informing cabinet and you, went to the House and made a misleading statement about when we'd captured the prisoners, or when he found out about the capturing of prisoners?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions fait cette ->

Date index: 2022-02-25
w