Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aviez seulement quelques " (Frans → Engels) :

La plupart du temps, quand vous n'aviez pas le temps et que vous aviez seulement quelques questions à poser, c'était bien souvent le même député qui posait les questions deux ou trois fois.

Most of the time, when you don't have time and you have only a few questions, it's often the same member who asks questions two or three times.


Si vous aviez à trancher dans le cas d'un ministre, quelle décision prendriez-vous si quelqu'un vous disait qu'il a reçu tel cadeau en tant que député et qu'il a donc droit à un cadeau de 500 $ comme député plutôt qu'à un cadeau de seulement 200 $ comme ministre?

If you had to make a decision in the case of a minister, what would it be if someone told you that he received such and such a gift as a member and that he is therefore entitled to a $500 gift as a member rather than to a gift worth only $200 as a minister?


Vous ayant remplacé au bout de quelques années dans l'un de vos ministères, j'ai profité considérablement des changements que vous aviez apportés à l'Agence de promotion économique du Canada atlantique afin que les fonds dont nous disposions, au lieu d'être affectés aux institutions à titre de subventions, comme cela avait été le cas pendant de nombreuses années, l'étaient en tant que prêts seulement, ce qui a contribué à un dévelo ...[+++]

As a man who followed you by a few years in one of your portfolios, I benefited greatly from the changes you made at the Atlantic Canada Opportunities Agency to make sure the funds we had, rather than go toward grants to institutions, as they had for many previous years, were loans only and that they contributed to true and lasting economic development.


Le sénateur Lawson: Ayant examiné la question et ayant eu l'occasion de discuter avec certaines personnes des parcs et de l'environnement, il semble, à mon humble avis, que vous aviez un problème difficile à résoudre; et quelqu'un a appliqué le simple bon sens et la bonne gestion non seulement pour répondre aux désirs des gens de la réserve d'Esowista, à leurs besoins actuels en matière de logement et à leurs besoins futurs au cou ...[+++]

Senator Lawson: In reviewing it and having had the benefit of sitting down with some of the parks people and the environmental people to go over this, it seems in my simple judgment that you had a difficult problem; and somebody applied some common sense and good management to not only satisfy the desires of the Esowista, their present needs for housing and their future needs for the next 25 years and all the other matters contained in the agreement, but in addition to that, remarkably, got the unanimous consent of people like Greenp ...[+++]


Je voulais seulement savoir si vous aviez établi des relations avec eux, quelque part dans le pays.

I was curious to know if they had any relationship with you anywhere in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aviez seulement quelques ->

Date index: 2022-07-22
w