Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aviaire nous rappelle également combien » (Français → Anglais) :

Donc, en ce qui concerne l'influence de la communauté de l'aviation commerciale sur le conseil, nous désignons quatre membres sur—je ne me rappelle plus combien cela fait exactement.

So with regard to the influence of the commercial aviation community on the board, we appoint four out of—I don't remember what the figure is—


Les tragédies maritimes font partie de la réalité des gens qui vivent en bordure de la mer, mais le naufrage de l'Ocean Ranger nous rappelle à quel point il peut être dangereux de relâcher la réglementation et d'oublier que l'improbable peut se produire; il nous rappelle également l'importance des opérations de recherche et de sauvetage parce que, 30 ans plus tard, des tragédies inutiles continuent de se produire au large de nos c ...[+++]

Marine tragedies are a reality of life for people who live and die by the sea, but the Ocean Ranger is a reminder of the danger of lax regulation, of the danger of assuming the unthinkable could never happen, a reminder of the importance of search and rescue because, 30 years later, needless tragedies continue to mount off our coast.


L’actuelle menace de grippe aviaire nous rappelle également combien il est important de veiller à ce que les poulets de chair soient produits dans des conditions sûres, en quantités adéquates et sur une base économique saine.

The current threat of bird flu is another reminder to us of how important it is that broiler chickens should be produced safely, in adequate quantities and on a sound economic basis.


La journée internationale de la femme nous rappelle également que de nombreuses femmes de par le monde continuent d'être victimes d'inégalités.

International Women's Day also reminds us that many women around the world continue to face inequality.


Le Comité rappelle également dans son avis combien les collectivités territoriales sont proches des réalités du terrain. Il souligne aussi le rôle de premier plan qui leur incombe par exemple pour garantir l'égalité de l'accès à l'internet à haut débit.

In the opinion, the Committee also recalls that local and regional authorities are close to practice on the ground and that they have a major role to play in, for example, helping to ensure equal broadband access.


De plus, le rapport rappelle également combien le secteur de l'audiovisuel constitue un secteur de pointe pour l'économie et les emplois dans l'Union européenne : en 1997, le secteur de l'audiovisuel employait plus d'un million de personnes en Europe et ses recettes devaient augmenter de 70 % d'ici à 2005.

Moreover, the report also highlights the extent to which the audiovisual sector is a leading sector both in the economy and for employment in the European Union: in 1997, the audiovisual sector employed more than a million people in Europe and its revenue should increase by 70% between now and 2005.


Vous savez que la vérificatrice générale, une fonctionnaire de la Chambre par extension, a rendu public un rapport qui nous rappelle bien combien les mots de corruption, de népotisme, de favoritisme et de partisanerie ont un nom, et ce nom, malheureusement, c'est le Parti libéral.

The Auditor General, an officer of the House by extension, has released a report that reminds us of the common thread that ties the words corruption, nepotism, favouritism and partisan politics together, and unfortunately, it is the Liberal Party.


- Le naufrage du Prestige, à l’origine d’une catastrophe écologique et économique d’envergure, nous rappelle cruellement combien il est urgent de faire de la sécurité maritime un enjeu majeur, au niveau européen et mondial.

– (FR) The sinking of the Prestige, which caused a large-scale environmental and economic disaster, is a cruel reminder of how crucial it is to attach the utmost priority to maritime safety at both European and world level.


- Le naufrage du Prestige , à l’origine d’une catastrophe écologique et économique d’envergure, nous rappelle cruellement combien il est urgent de faire de la sécurité maritime un enjeu majeur, au niveau européen et mondial.

– (FR) The sinking of the Prestige , which caused a large-scale environmental and economic disaster, is a cruel reminder of how crucial it is to attach the utmost priority to maritime safety at both European and world level.


Nous savons également combien il est difficile d'arriver à l'élimination de cette peine aussi anormale et inhumaine.

We are also aware of how difficult it is to succeed in eliminating this penalty which is so very unnatural and inhumane.


w