Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous étudié aussi " (Frans → Engels) :

Madame la ministre, lorsque vous avez appuyé le plan de Postes Canada, en avez-vous étudié les répercussions possibles sur les petites entreprises et les organismes de bienfaisance?

Madam Minister, when you decided to support Canada Post, did you study the possible repercussions this plan would have on small businesses and charities?


Par ailleurs, nous travaillons depuis quelques années avec Agriculture Canada en vue de formuler des normes de qualité de l'environnement afin d'établir de saines pratiques de gestion agricole, comme l'aménagement de bandes de protection et de zones tampons, ainsi que d'examiner les concentrations réelles dans les eaux réceptrices, ce qui pourrait orienter la formulation de ces pratiques exemplaires. Monsieur Blasioli, avez-vous étudié aussi certains documents concernant la Suisse qui, elle, a des interdictions sur les phosphates depuis 1986, et qui fait partie de l'OMC depuis 1995?

Mr. Blasioli, did you also study certain documents concerning Switzerland, which has had bans on phosphates since 1986, and which has belonged to the WTO since 1995?


Avez-vous étudié les répercussions sur l’emploi et sur un pays dans lequel le Fonds monétaire international a dû intervenir?

Have you studied the repercussions on employment and on the economy of a country in which the International Monetary Fund is involved?


– Le commentaire que vous avez évoqué, mais aussi les déclarations que vous avez faites, seront inscrits au procès-verbal, et je m’efforcerai de tenir compte de vos demandes dans le cadre du point de l’ordre du jour que je préside actuellement.

– Both the comment to which you referred and your statements will be recorded in the Minutes and I will try to take account of your requests during the agenda item over which I am now presiding.


Avez-vous étudié aussi l'impact des changements climatiques sur les secteurs industriels, pour en venir aux conclusions que vous nous présentez aujourd'hui?

In the process of reaching the conclusions presented to us today, did you also examine the impact of climate change on industry?


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dire ceci au président en exercice, maintenant absent: vous avez parlé éloquemment ce matin du défi que constitue notre avenir économique, lequel est à juste titre au premier rang de notre agenda. Mais vous avez déclaré tout aussi éloquemment et avec autant de raison au sommet et à nouveau aujourd’hui, que vous avez l’intention de respecter le calendrier et les cibles de lutte contre le changement climatique.

- Madam President, to the President-in-Office, but now in absentia, I would say: you spoke eloquently this morning about the challenge to our economic future, which is rightly at the top of our agenda, but no less rightly and no less eloquently you made it clear at the summit, and again today, that your intention is to maintain the timetable and the targets for tackling climate change.


Monsieur Lamy, lorsque vous avez exprimé votre position, vous avez affirmé être aussi parvenu à un accord avec les producteurs.

When you expressed your position, Mr Lamy, you said that you had also come to an agreement with the producers.


Vous avez déjà étudié à l'étranger, par exemple dans le cadre du programme Erasmus.

You may have studied abroad, for instance under the Erasmus programme.


- Monsieur Swoboda, cela est dû au fait que nous avons, dans notre grande sagesse, modifié le règlement ainsi. Et si je me souviens bien - je le sais parce que je suis assis derrière vous -, vous avez voté vous aussi.

– Mr Swoboda, this is to do with the fact that, in our wisdom, we changed the agenda and, if I remember correctly, because I sit behind you, you too voted in favour at the time.


Rappelez-vous, si vous savez votre histoire un peu, avec votre accent et votre langue, peut-être vous n'étiez pas québécoise, hein, au début là, avez-vous étudié l'histoire du Québec?» Maintenant, je reviens au dossier principal, mais je veux que la Chambre sache que de ma part en tout cas, ceux qui applaudissent les déclarations de la députée de Rimouski-Témiscouata, eux aussi devraient être condamnés comme elle pour le geste qu'elle a posé à l'endroit d'une autre personne, encore une fois, montrant l'intolérance ...[+++]

If you know a bit of history-given your accent and your language, you may not have been a Quebecer at the beginning-did you study Quebec's history''? I now go back to the main issue, but I want the House to know that, at least as far as I am concerned, those who applaud when the member for Rimouski-Témiscouata makes such comments should also be condemned, just like she was when she lashed out at another person, thus showing once again the separatists' intolerance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous étudié aussi ->

Date index: 2024-12-21
w