Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez-vous promis vous-même » (Français → Anglais) :

C'est peut-être vrai que vous n'aviez pas de promesse, ni n'avez demandé de promesse d'une rallonge financière du gouvernement, et ma question est toute simple: avez-vous promis vous-même de ne pas demander plus d'argent?

While it may be true that you didn't have a promise, nor did you ask for a promise from the government that they would give you more money, I guess my question plainly and simply is did you make a promise that you wouldn't ask for more money?


Et j'ajoute que ce point est important si nous voulons – comme vous l'avez vous-même souhaité – bâtir dans l'avenir une relation différente mais solide, durable, en matière de commerce, en matière de protection de la sécurité, de lutte contre le terrorisme, de défense.

And I would add that this is an important point if – as you have wished – we are to begin a different, but solid and lasting relationship in trade, security, the fight against terrorism, and defence.


Comme je vous l'ai rappelé, je vous remercie de la carte de Noël électronique que vous m'avez envoyée le jour même où vous m'avez posé la question sur les services de Postes Canada.

On that subject, I would like to thank you for the Christmas e-card you sent me the very day you asked that question about Canada Post services.


Si vous avez plusieurs dépôts dans le même établissement de crédit:

If you have more deposits at the same credit institution:


Monsieur le Président, vous avez fait valoir le même argument quand vous avez jugé irrecevable un rapport signé par ce même président parce que le comité avait excédé les pouvoirs que lui avait conférés la Chambre.

Mr. Speaker, you made the exact same argument when you ruled a report signed by this same chairman out of order because the committee went beyond the powers conferred upon it by the House.


Monsieur Reinhardt, avec tout le respect que je vous dois — et c'est pourquoi je crois que mes collègues et moi-même avons quelques doutes — à deux reprises, lorsque vous avez répondu aux questions de M. Julian, plus tôt cet après-midi et il y a quelques minutes seulement, vous avez dit que les dossiers n'étaient pas clos, puis vous avez dit qu'ils étaient clos.

Mr. Reinhardt, with all due respect—and this is why I think my colleagues and I have a little bit of doubt in our minds—on two separate occasions in answering questions to Mr. Julian, earlier in the afternoon and just a few minutes ago, you said that the files were not closed, and then you proceeded to say that the files were closed.


- Vous avez le droit de savoir pourquoi on vous soupçonne d'avoir commis une infraction immédiatement après votre arrestation, même si la police ne vous interroge pas.

- You have the right to know why you are suspected of having committed a criminal offence immediately after deprivation of liberty, even if the police do not question you.


Cela deviendra alors la base de notre rapport ministériel sur le rendement qui est déposé tous les automnes et cela deviendra la base permanente de notre planification révisée, qui se reflétera dans le RPP de l'année prochaine (1115) M. David Anderson: Entendez-vous énumérer presque tous ces 600 rapports sur le rendement pour que les gens puissent voir si vous avez mesuré le rendement dans ces cas-là?

That will become the basis, then, for our departmental performance report, which is tabled every fall, and it will become the ongoing basis for revised planning, which you will see reflected in next year's RPP (1115) Mr. David Anderson: Are you intending to list nearly all of those 600 performance reports in order for people to see if you've measured them?


8. Veuillez spécifier si vous avez effectué une démarche auprès d'une autre autorité de concurrence et/ou si un procès a été intenté devant une juridiction nationale pour les mêmes motifs ou des motifs apparentés.

8. Provide full information about whether you have approached, concerning the same or closely related subject-matters, any other competition authority and/or whether a lawsuit has been brought before a national court.


Veuillez spécifier si vous avez effectué une démarche auprès d'une autre autorité de concurrence et/ou si un procès a été intenté devant une juridiction nationale pour les mêmes motifs ou des motifs apparentés.

Provide full information about whether you have approached, concerning the same or closely related subject-matters, any other competition authority and/or whether a lawsuit has been brought before a national court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous promis vous-même ->

Date index: 2024-04-18
w