Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez évoqué celui " (Frans → Engels) :

Vous avez évoqué celui des barrières commerciales internes.

You've raised one, the internal trade barriers.


Mme Karen Redman: Vous avez évoqué tout à l'heure les États-Unis et vous avez dit que d'autres pays ont une croissance plus rapide et une meilleure productivité et que nous sommes en fait le seul pays dont la productivité est pire que celle des États-Unis. Dans les modèles européens auxquels vous avez fait allusion, dans quelle mesure le régime fiscal est-il semblable ou différent, en comparaison de celui du Canada?

Ms. Karen Redman: You mentioned the U.S. earlier and you talked about models where they were having greater growth and productivity, and in fact we're the one country that's doing worse in productivity than the U.S. In the European models you referenced, how similar or dissimilar are their tax structures and mixes, compared to Canada's?


Je pense, Monsieur Medina Ortega, à un point que vous avez évoqué, celui des transports, un point qui m'intéresse, et depuis longtemps, celui de l'énergie, des énergies renouvelables, de la suffisance énergétique, de l'accès aux différents programmes communautaires.

I am thinking, Mr Medina Ortega, of a point you raised, the issue of transport, a point which has long been of interest to me, the matter of energy, renewable energies, energy sufficiency, and access to the various Community programmes.


Thors (ELDR ). - (SV) Madame la Présidente, nous avez évoqué Saint-Pétersbourg et le sommet de juin, mais vous avez en réalité un autre sommet cette semaine, à savoir celui avec la Russie.

Thors (ELDR ) (SV) Madam President, you referred to Saint Petersburg and the June Summit, but you in fact have another Summit this week – with Russia.


Thors (ELDR). - (SV) Madame la Présidente, nous avez évoqué Saint-Pétersbourg et le sommet de juin, mais vous avez en réalité un autre sommet cette semaine, à savoir celui avec la Russie.

Thors (ELDR) (SV) Madam President, you referred to Saint Petersburg and the June Summit, but you in fact have another Summit this week – with Russia.


En conclusion, je rappellerai à mes collègues qu'il reste un rapport très important à traiter - celui que je prépare sur le service universel - et que nombre des éléments que vous avez évoqués, y compris certaines dispositions sur la téléphonie mobile, ont davantage leur place dans mon rapport que dans celui de M. Brunetta.

In conclusion, I remind colleagues that there is one more very important report to come, my report on universal service, and many of the things you have talked about and, indeed, some of the provisions on mobile are actually more appropriate for my report and not for Mr Brunetta’s.


Dans le domaine des négociations d'adhésion, il n'est pas un seul thème, à l'exception peut-être de la sécurité des centrales nucléaires, dont je me sois saisi de manière aussi intensive que celui de la situation des enfants en Roumanie, en ce compris le problème que vous avez évoqué.

There is no single topic in the context of accession negotiations, apart perhaps from the safety of nuclear power stations, to which I personally have addressed myself more intensively than the situation of children in Romania, including the problem to which you referred.


Dans le cas que vous avez évoqué, celui des usines de Ranbaxy, nous avons constaté que des signataires de l'accord de reconnaissance mutuelle ainsi que l'OMS avaient conclu que les sites en question étaient conformes aux normes.

In the case that you spoke of, in terms of the Ranbaxy sites, we noted that we had MRA partners as well as the WHO that concluded that the sites in question were in compliance.


Vous avez évoqué trois ou quatre secteurs, mais vous n'avez pas mentionné celui du pétrole et des sables bitumineux.

You mentioned three or four sectors; you did not mention the oil sector or the oil sands sector.


Vous avez évoqué la possibilité réelle, notamment en raison du fait que nous avons maintenant des dates fixes pour la tenue des élections générales fédérales, qu'en cas de vacance dans une circonscription électorale qui surviendrait à moins de six mois de la date d'une élection fédérale — et j'utilise ce chiffre simplement parce que c'est celui que j'ai utilisé depuis le début — l'obligation de tenir une élection partielle serait levée dans l'attente de l'élection générale.

You mentioned a real possibility, especially in view of the fact that we now have set dates for federal general elections, that if there was a vacancy in a constituency within six months of the date for a federal election — and I use that number simply because I have been using it throughout — then setting that by-election would be waived pending the general election.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez évoqué celui     vous avez     vous avez évoqué     comparaison de celui     avez évoqué celui     nous avez     nous avez évoqué     savoir celui     vous avez évoqués     traiter celui     intensive que celui     pas mentionné celui     c'est celui     avez évoqué celui     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez évoqué celui ->

Date index: 2025-07-07
w