Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez vraiment raison » (Français → Anglais) :

Le sénateur Trenholme Counsell : Vous avez vraiment raison d'insister sur l'importance de la collectivité.

Senator Trenholme Counsell: I am so impressed by your use of the word " community'' over and over again, and it is so true.


C'est pourquoi, je pense que vous avez vraiment raison d'envisager les choses de manière légèrement différente et de parler de plan parental, de participation des deux parents.

So I think you're really on the right track by looking at that just a little differently, and in terms of plans, participation, and involvement of both parents.


Monsieur Barnes, ce qui m'a plu dans les réponses que vous avez données, c'est que vous avez vraiment mis l'accent sur les raisons pour lesquelles les gens abusent de ce type de médicaments.

Mr. Barnes, what I liked about your answers was that you really put the emphasis on why the people are abusing those types of drugs.


Madame la Présidente, vous avez parfaitement raison, mais il est aussi vraiment difficile, quand nous posons des questions sur des dossiers importants, de continuellement se faire donner des réponses qui, d'après ce que nous savons, sont inexactes, ou carrément de ne pas en obtenir du tout.

Madam Speaker, you are so right, but it is also so difficult when we stand in the House and continue to ask questions on serious topics and continue to be ignored or given answers that we know are not accurate, based on what we know.


J'ajoute, en revanche, Monsieur le Président Schulz, que vous avez parfaitement raison sur la moralisation du capitalisme financier, sur les règles applicables aux agences de notation, sur le comportement vraiment critiquable d'un certain nombre de nos établissements financiers, et je voudrais dire quelque chose d'ailleurs: dans tous nos pays, un certain nombre de dirigeants de grandes banques aimaient à donner des leçons aux hommes politiques, aux femmes politiques sur la rigueur avec laquelle il convenait de con ...[+++]

I would like to add, however, Mr Schulz, that you are entirely right about raising the moral standards of financial capitalism, the rules that apply to credit rating agencies and the entirely reprehensible conduct of some of our financial establishments, and I would like to say something else: in all of our countries there have been directors of large banks who liked to lecture politicians about the rigour with which affairs of state should be conducted.


Je crois vraiment pouvoir dire que M Koch-Mehrin ne vous a pas écouté lorsque vous avez expliqué les raisons qui justifient votre prise de position sur la Chine.

I must tell you that Mrs Koch-Mehrin was obviously not listening when you explained the reasons behind your position on China.


- Vous avez tout à fait raison, le mandat d'arrêt européen doit être une réussite, parce que c'est vraiment entrer dans un système de reconnaissance mutuelle, ce qui veut dire qu'à ce moment-là, les différentes autorités judiciaires commencent à travailler vraiment ensemble dans un climat de confiance.

– (FR) You are absolutely right – the European Arrest Warrant must be a success, because it means truly embracing a system of mutual recognition. This means that at this point, the various judicial authorities are really beginning to work together in a climate of confidence.


Cela dit, vous avez d’autant plus raison que j’ai souligné tout à l’heure, devant cette Assemblée, le fait que pratiquement deux tiers des accidents se produisaient en ville et que, par conséquent, il faut vraiment connaître toutes les causes de ces accidents: vous en avez opportunément souligné une.

Having said that, you were also right to raise this in view of the fact I underlined earlier, before this Assembly, that practically two thirds of accidents occur in towns and cities, and that, therefore, all the causes of these accidents must be understood.


- Je ne suis pas vraiment convaincu par votre réponse pour la raison simple que vous connaissiez vous-même les contre-arguments que vous avez évoqués et pourtant, le 18 juillet, vous avez signé dans Libération une tribune, avec sept autres ministres de votre gouvernement, pour dire "Nous devrons, au niveau européen et international, trouver les moyens de mettre en place rapidement une taxe sur les transactions financières".

– (FR) I am not really convinced by your answer for the simple reason that you yourself are aware of the counter-arguments which you have mentioned and yet, on 18 July, in the French daily newspaper, Libération, you put your signature to an opinion column, along with seven other Ministers of the French Government saying, “We must at European and international level find the means to implement a tax on financial transactions as soon ...[+++]


M. Denis Coderre: Vous avez parfaitement raison: vous avez un premier ministre dans votre comté et la réalité que vous décrivez existe vraiment.

Mr. Denis Coderre: You are quite right: you have a premier in your riding, and the situation you described is very real.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez vraiment raison ->

Date index: 2024-04-20
w