Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez très opportunément " (Frans → Engels) :

Le président: Honorables sénateurs, nous avons le grand plaisir d'accueillir aujourd'hui l'honorable Pierre Pettigrew, ministre du Commerce international. Étant donné qu'un très grand nombre de secteurs de l'agriculture sont liés aux échanges commerciaux, c'est un moment très opportun pour vous recevoir, surtout juste après la conférence à laquelle vous avez participé.

The Chairman: Honourable senators, we are delighted today to have the Honourable Minister Pierre Pettigrew, the Minister for International Trade, with us, and given that agriculture has so many areas involved in trade, it is a very opportune time to have you, especially right after the trade conference that you were a part of.


Le sénateur Joyal: Je voulais d'abord vous rappeler, et vous l'avez dit d'ailleurs très opportunément, pourquoi les frais de scolarité sont plus bas au Québec qu'ailleurs, je dirais presque en Amérique du Nord.

Senator Joyal: I would first like to remind you, as you stated quite rightly, why tuition fees are lower in Quebec than elsewhere, even lower than anywhere in North America.


Pour revenir à la lettre très utile que vous nous avez fait parvenir, monsieur Glen, vous y mentionnez au dernier paragraphe de la page 1 qu'au moment opportun, dès que l'examen sera terminé, vous allez discuter avec la ministre des prochaines étapes à franchir.

Going back to your very helpful letter, Mr. Glen, you mention in the last paragraph of page 1 that you will eventually, at the right time when the review is completed, discuss the next steps with the minister.


À cet égard, nous nous réjouissons de la résolution que vous avez l’intention d’adopter à propos de l’ALE Inde, qui est, je le pense, très opportun.

In this respect, we look forward to the resolution that you are planning to adopt on the India FTA, which I believe is very timely.


– (EN) Monsieur le Président, comme vous l’avez fait très opportunément remarquer, le vote virtuellement unanime d’aujourd’hui revêt une importance cruciale.

– Mr President, as you rightly pointed out, the virtual unanimity of the vote here today is very significant.


Si - comme vous l'avez très opportunément précisé - les Sahraouis ont libéré 100 prisonniers marocains alors que les Marocains ont incarcéré 3 Sahraouis dans des conditions très pénibles, les appels ne suffisent plus. Il convient d'exercer des pressions - et nous pouvons le faire, car nous entretenons des relations commerciales et de partenariat avec le Maroc - afin que les droits de l'homme soient respectés et qu'à l'instar des Sahraouis, les Marocains libèrent des prisonniers de l'autre camp. Nous nous devons d'exercer des pressions plus fortes à leur égard.

If, as you said, the Saharawis have released 100 Moroccan prisoners but the Moroccans have imprisoned three Saharawis in terrible conditions, simply appealing for respect for human rights is not enough. We need to apply pressure. As we have association and trade links with Morocco, we are in a position to apply such pressure.


Et puis, je dirais aussi que vous avez très opportunément insisté sur le rôle , sur l'importance, de la société civile, pas seulement dans les pays candidats, mais aussi dans chacun des pays de l'Union européenne, pour redonner confiance aux citoyens, pour redonner confiance à la solidarité sociale, dont nous avons besoin.

And you very opportunely highlighted the role of the civil society, the importance of the civil society, not just in the candidate countries, but in all the countries in the European Union, in restoring our citizens’ confidence, in restoring confidence in the social solidarity which we need.


Je pense que ce serait très opportun que notre Parlement s'exprime dans cette situation, caractérisée par ce que vous avez appelé vous-même avec raison "la provocation de départ" et aussi par cette répression militaire, d'une violence tout à fait inouïe, qui a déjà conduit à une quarantaine de morts, y compris des enfants, dans les conditions que chacun de nous a pu constater à la télévision.

I think that it would be appropriate at this time for Parliament to express an opinion on this situation which is characterised by what you, yourself, rightly termed the initial ‘provocation’ and also by this military repression, of a quite unheard of violence, which has already led to the deaths of about 40 people, including children, in conditions which each of us has been able to observe on the television.


En effet, vous nous avez demandé de venir témoigner à un moment très opportun, car ce chapitre est terminé et nous devons avoir les yeux tournés vers l'avenir.

In effect, you have asked us to come at a very opportune time because that chapter is closed and we have to look ahead.


M. David Mowat: Vous avez posé une question très opportune.

Mr. David Mowat: You asked a very good question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez très opportunément ->

Date index: 2022-05-02
w