Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Dans ce cas-ci seulement
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Fax
Pour cette fois-ci seulement
à titre exceptionnel

Vertaling van "cette fois-ci surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à titre exceptionnel [ dans ce cas-ci seulement | pour cette fois-ci seulement ]

on a one-time basis


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre d'une profonde réforme de la politique des aides d'État qui débutera cette année, les États membres, les pouvoirs publics régionaux et les autres acteurs publics auront plus de possibilités de soutenir la recherche et l'innovation, et surtout les travaux menés dans ce domaine par les petites et moyennes entreprises de l'Union.

As part of a major reform of State Aid policy starting later this year, Member States, regional and other public actors will have more scope to support research and innovation, particularly by the EU’s small and medium-sized businesses.


Cette chaîne se caractérise principalement par une production d’électricité centralisée à partir de grandes centrales, un acheminement coûteux de cette électricité via des câbles de transport et de distribution jusqu’au consommateur final, entraînant des pertes surtout au niveau de la distribution.

The supply chain is still largely characterised by central generation of electricity in large power plants, followed by costly transport of the electricity to final consumers via cables. This transport generates further losses, mainly in distribution.


Il s'agit d'un document individuel attestant le parcours européen d'apprentissage suivi par son titulaire et il aidera le/la titulaire à mieux faire connaître ce que lui a apporté cette expérience, surtout en termes de compétences.

It is a personal document, recording the specific European learning pathway achieved by its holder and it will help the holder better to communicate what he/she gained through this experience, particularly in terms of competences.


Cette obligation s'applique surtout clairement aux projets intégrés et aux travaux de recherche visant à stimuler les capacités technologiques des PME.

This obligation is especially clear and strong in the case of integrated projects, and research to boost the technological capacities of SMEs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette raison, j'estime que la partie la plus importante du rapport Olsson est précisément cet appel fort aux gouvernements pour qu'ils appliquent les règles jusqu'au bout et qu'ils restituent donc la confiance aux citoyens, qu'ils soient consommateurs ou éleveurs, par le biais d'une campagne d'information adaptée, mais surtout par un soutien adapté à ceux qui sont directement frappés par cette tragédie, c'est-à-dire les éleveurs.

I therefore feel that the most important part of the Olsson report is precisely its loud call to governments to enforce the rules properly and thereby restore the confidence of the citizens, whether they are consumers or farmers, with an adequate information campaign and, most importantly, with sufficient support not least for those who are the direct victims of the tragedy: the farmers.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Messieurs les Commissaires, la réunion de l'OMC au Qatar était une étape cruciale, surtout pour ceux qui perçoivent la mondialisation comme l'un des plus grands défis du XXIe siècle et qui comprennent que le défi consistera surtout à placer cette mondialisation sous un contrôle démocratique et politique.

– (NL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioners, the WTO meeting in Qatar was a landmark achievement, especially for all those who realise that globalisation is one of the twenty-first century’s greatest challenges and that it is a challenge to bring it under democratic and political control.


Je vais profiter de cette occasion - puisque plusieurs députés ont soulevé des questions très délicates - pour vous dire très franchement, comme vient de le dire M. Coelho, que cette initiative nous apparaît surtout comme une première initiative qui démontre la volonté politique du Conseil de récupérer le retard qui existe en matière de coopération judiciaire, par rapport à la coopération policière.

I will take the opportunity – since several Members have raised very delicate issues – to tell you quite frankly that, as Mr Coelho has just said, we primarily view this initiative as an opening initiative that demonstrates the political will of the Council to make up the ground lost in the field of judicial cooperation in comparison to police cooperation.


C'est justement pour cette raison qu'il faut promouvoir partout en Europe une campagne en faveur du moratoire sur les exécutions, une grande campagne sur les droits de l'homme qui implique tout le monde, des responsables politiques et institutionnels aux simples citoyens, surtout les jeunes, pour créer une véritable conscience civile sur le sujet et une pression politique vis-à-vis des pays dont le code pénal prévoit encore cette sentence.

This is precisely why we must promote a Europe-wide campaign for a moratorium on the death penalty, a large-scale human rights campaign which involves everybody, from those with political or institutional roles to the citizens themselves, especially the younger citizens, precisely in order to create genuine civil awareness of the matter and to put political pressure on the countries in which the death penalty is still part of the law.


Nous sommes encore loin d'un accord, mais je voudrais, s'agissant de la détermination de la Commission à vos côtés, rappeler de la manière la plus nette, s'il devait y avoir des doutes, des inquiétudes ou des questions, que la Commission continuera jusqu'au bout, vous pouvez compter sur moi, à se fixer pour cette négociation un très haut niveau d'ambition pour le Traité de Nice, de telle sorte qu'il ne s'agisse pas seulement de terminer cette négociation à Nice, mais surtout et d'abord de la réussir.

We are still some way off an agreement, but I would like, as regards the determined support the Commission offers you, to give a clear reminder, if there could be any doubts, concerns or questions surrounding this, that the Commission will strive to the very last minute – you can count on me – to set itself very ambitious targets for the Treaty of Nice in these negotiations, so that we will not simply be concluding the negotiations at Nice, but first and foremost ensuring their success.


Cette coopération policière sera étendue aux pays tiers, surtout aux pays d'Europe centrale et orientale.

This police cooperation will be extended to third countries, particularly those in Central and Eastern Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette fois-ci surtout ->

Date index: 2025-02-07
w