Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez seulement entendu " (Frans → Engels) :

Vous avez seulement entendu des gens dire et répéter que nous connaissons un sérieux problème de pauvreté puisquÂun grand nombre de gens vivent en dessous du seuil de la pauvreté dans notre pays, et qu'il suffit donc d'abaisser le seuil pour résoudre le problème.

I'm sure you've heard people say many times that we have a serious problem with poverty, with so many people living below the poverty line, so you fix it by lowering the line.


Si vous en avez seulement entendu parler, je suppose que vous ne la connaissez pas suffisamment pour répondre à des questions sur celle-ci, n'est-ce pas?

If you've heard of it, I take it that you don't have an in-depth familiarity sufficient to answer questions on it. Would that be fair to say?


D'après ce que je vous ai dit et de ce que vous avez déjà entendu, je pense qu'il faut réformer l'infrastructure des essais cliniques et le système de surveillance, non seulement en Ontario, mais également au Canada, car les essais cliniques représentent une possibilité de nouveaux traitements pour les patients.

I think, from what I have presented and what you have heard, that there is a need to reform the clinical trials infrastructure and oversight system, not only in Ontario but also in Canada, as clinical trials represent important access to new treatment alternatives for patients.


La présidente: Je vais seulement lire la motion telle qu'elle a été rédigée par le greffier, parce que vous ne l'avez pas vraiment vue; vous l'avez seulement entendue une fois.

The Chair: I'll just read the motion as written out by the clerk, because you really haven't seen it; you've just heard it once.


Cependant, Mesdames et Messieurs, soyez honnêtes, pour un grand nombre d’entre vous - vous avez seulement entendu quatre interventions -, les droits de l’homme et des citoyens ne sont qu’une façade.

Please be honest, however, ladies and gentlemen! For many of you – you have heard only four speeches – all the human rights and civil rights are nothing but a facade.


Vous avez organisé un tournoi de football qui a vu non seulement la participation, mais aussi la victoire de l’Autriche, comme je l’ai entendu.

You have organised a football tournament in which Austria has not only played, but also won, as I have heard.


De ce point de vue, Monsieur le Président - vous l'avez déjà entendu -, le rapport Corbett n'est non seulement pas une réponse, mais il constitue aussi pour certains aspects une caricature de ce que devrait être l'amélioration de notre condition.

From this point of view, Mr President, as has already been said, the Corbett report not only fails to provide an adequate response but is also, in a number of respects, a caricature of what should be an endeavour to improve our conditions.


Non seulement le gouvernement grec n'a-t-il fait aucune tentative pour faire passer cette résolution du Parlement européen pour protéger les cotonniers grecs et leur produit, mais il a aussi, comme vous l'avez entendu, appliqué le nouveau règlement dans une hâte inconsidérée et a refusé d'utiliser la résolution du Parlement européen.

Not only has the Greek government made no attempt to push this European Parliament resolution through, so as to protect Greek cotton growers and their produce; it has, as you have heard, been in an untimely hurry to apply the new regulation and has refused to make use of the European Parliament resolution.


Je voudrais seulement préciser que j'ai parlé ici au nom du deuxième groupe en importance de cette Assemblée, et que j'ai exprimé un souci qui est réellement présent dans ce groupe ; si vous avez entendu mon collègue Caudron, vous remarquerez que ce souci n'est pas seulement le mien, mais qu'il est aussi celui d'un autre collègue. J'ai donc parlé pour mon groupe, et non pour le Parlement en général.

I merely want to clarify that I spoke here on behalf of the second largest group, and expressed a real concern of ours, and if you heard Mr Caudron speak, then you would be aware that this is not something I alone am concerned about, because it is also something that bothers another MEP. And so I only spoke on behalf of my Group, and not for Parliament as a whole.


Vous avez certainement entendu des commentateurs dire que notre système de soins de santé contribue non seulement à la qualité de notre vie, mais aussi à notre compétitivité économique.

You can certainly hear some commentators saying our health care system not only contributes to our quality of life, but also to our economic competitiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez seulement entendu ->

Date index: 2024-08-25
w