Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez réellement présenté » (Français → Anglais) :

Le sénateur Callbeck: Dans votre présentation et dans vos remarques écrites, vous avez fait mention de la perception qu'ont certaines personnes à l'effet que certaines décisions de l'ACP ont tendance à favoriser ses membres par rapport aux personnes qui sont réellement touchées par les décisions.

Senator Callbeck: You referred in your presentation and in your written remarks to the perception held by some people that some CPA decisions tend to favour its members over those who are actually affected by the decisions.


Si vous comprenez mieux ce qui se passe à l'intérieur de l'administration, ce que font les ministères et si vous avez en quelque sorte une image intégrée de leur planification et de leurs priorités, vous vous trouvez en meilleure position, soit sur le plan critique ou sur le plan de l'appui, pour expliquer à vos électeurs ce que le gouvernement fait réellement—ou du moins ce que le gouvernement affirme être en train de faire—plutôt que de voir les choses se présenter comme des ...[+++]

If you understand better what is going on in government, what the departments are doing, and have a sort of integrated picture of their planning and priorities, you're in a much better position, either critically or supportively, to explain to your constituents what government is actually doing—or at least what government claims it's doing—as opposed to having things appear like isolated initiatives that come out of who-knows-where.


Nous apprécions réellement toute l'énergie et les efforts que vous avez consacrés à vos présentations aujourd'hui, pour nous faire bénéficier de vos conseils.

We really appreciate all the energy and effort you've put into your presentations today, giving us the benefit of your advice.


- (LT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez réellement présenté un programme complet de lutte contre la criminalité et vous avez cité quelques services d’assistance téléphonique.

– (LT) Mr President, Commissioner, you have truly presented a thorough crime-fighting programme, and you mentioned some special telephone hotlines.


Pouvez-vous vous assurer que le compte rendu in extenso reflète fidèlement ce que vous avez réellement dit, et qui est à présent enregistré à des fins de vérification?

Can you ensure that the verbatim report accurately reflects what you actually stated, which is now being taped for verification purposes?


Monsieur Ribaux, au tout début de votre présentation, vous avez dit que rien dans le projet de loi C-30 n'aidait à lutter réellement contre le problème des gaz à effet de serre et la pollution de l'air.

Mr. Ribaux, at the very beginning of your presentation, you said that there was nothing in Bill C-30 that really helped to solve greenhouse gas and air pollution problems.


- Monsieur Ortuondo, je vous demanderai de présenter votre motion de procédure si vous en avez réellement une et dans le cas contraire, de ne pas parler.

I would ask you, Mr Ortuondo, if you really have a point of order, to make it, and if not, not to speak.


Je suis dès lors réellement reconnaissante envers la Commission et le commissaire Piebalgs d’avoir élaboré cette directive. J’ai réellement apprécié, Monsieur le Commissaire, votre souhait - que vous avez exprimé en de nombreuses occasions - d’accorder une importance toute particulière à l’efficacité énergétique et de présenter sous peu un livre vert en la matière.

So I really am grateful to the Commission for producing this directive, and to Commissioner Piebalgs; I really do appreciate, Commissioner, your desire – which you have expressed on many occasions – to attach such special importance to energy efficiency, and to present a Green Paper on the subject before long.


En fait, j'ai réellement aimé toutes les présentations de cet après-midi—la manière dont vous avez pris des éléments du programme d'infrastructure, de l'accord décennal sur la santé et d'autres pour les insérer dans le volet santé publique et montrer qu'il n'est pas vraiment nécessaire de chercher des crédits supplémentaires puisque nous les avons déjà engagés.

Actually, I really like all of the presentations this afternoon—how you've taken pieces out of the infrastructure program, the 10-year health, and other pieces to put them into the public health stuff, and show how we don't have to look for additional funding since it's the funding we've dedicated already.


Je voudrais seulement préciser que j'ai parlé ici au nom du deuxième groupe en importance de cette Assemblée, et que j'ai exprimé un souci qui est réellement présent dans ce groupe ; si vous avez entendu mon collègue Caudron, vous remarquerez que ce souci n'est pas seulement le mien, mais qu'il est aussi celui d'un autre collègue. J'ai donc parlé pour mon groupe, et non pour le Parlement en général.

I merely want to clarify that I spoke here on behalf of the second largest group, and expressed a real concern of ours, and if you heard Mr Caudron speak, then you would be aware that this is not something I alone am concerned about, because it is also something that bothers another MEP. And so I only spoke on behalf of my Group, and not for Parliament as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez réellement présenté ->

Date index: 2024-10-14
w