Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez rappelé qu'elle " (Frans → Engels) :

La Commission rappelle qu'elle a ouvert une procédure formelle d'examen, à la suite de laquelle elle a adopté la décision de 2012.

The Commission recalls that it has opened a formal investigation procedure in consequence of which the 2012 Decision was adopted.


La Commission rappelle qu’elle gère déjà de nombreux systèmes d’alerte rapide (« RAS ») en cas de catastrophes sectorielles spécifiques.

The Commission reiterated that it manages many Rapid Alert Systems (RAS) in case of specific sectoral disasters.


Venons-en à la stratégie de Lisbonne. Vous avez rappelé qu’elle concernait trois domaines, à savoir écologique, social et économique.

Turning to the Lisbon strategy, you noted that it related to three areas, namely environmental, social and economic issues.


Vous avez rappelé qu'elle était le symbole de l'unité européenne et vous avez bien voulu évoquer le soutien que l'Union européenne avait pu vous apporter et souhaite continuer à vous apporter.

You reminded us that it is the symbol of European unity, and you also mentioned the support that the European Union has been able to give you and hopes to continue to give you.


(323) S'agissant de l'intensité de l'aide, que la Commission limite à 50 % en l'espèce, elle rappelle qu'elle ne s'applique bien sûr pas à la totalité des coûts de fonctionnement, nets de recettes, des lignes aériennes concernées.

(323) With regard to intensity of aid, which the Commission limits at 50 % in this case, it points out that it does not apply to all the operating costs, net of income, for the airlines concerned.


Je vous donne un exemple que vous avez vous-même, Monsieur Pohjamo, mentionné : vous avez rappelé très justement qu'il a fallu entre huit et douze mois en moyenne pour mener à bien les négociations sur les documents de programmation, alors que le législateur avait prévu de le faire en cinq mois.

I shall give an example that you yourself, Mr Pohjamo, mentioned. You quite rightly pointed out that the negotiations on the programme documents took an average of eight to twelve months to complete, instead of the five months scheduled by the legislator.


Vous nous avez rappelé tout cela, et vous nous avez dit avec beaucoup de franchise que, malheureusement, jusqu'à présent, la main tendue aux autorités chinoises avait été ignorée, et nous avons noté aussi, Votre Sainteté, que vous n'avez jamais cessé d'espérer.

You have reminded us of all these things, and you have told us very frankly that, unfortunately, the hand held out to the Chinese authorities has so far been ignored, and we have also noted, your Holiness, that you have never lost hope.


Ces pistes de réforme sont d'autant plus intéressantes qu'elles peuvent être introduites - vous l'avez rappelé - à traité constant.

These options for reform are all the more interesting since they can be made – as you have said – without altering the current Treaty.


La Commission a rappelé qu'elle devait d'abord effectuer des opérations de mise en oeuvre de l'acquis communautaire dans le domaine de l'eau potable ou du traitement des eaux usées.

The Commission replied that the first priority was operations to implement the 'acquis communautaire' as regards drinking water and the treatment of waste water.


Par note du 19 février 1999, les autorités portugaises ont rappelé qu'elles avaient adopté le 11 novembre 1997 la décision n° 30/97, instituant l'« Instituto Potuguês da Qualidade » comme point de contact national en charge de la procédure de notification mise en place par la décision.

In a note dated 19 February 1999, the Portuguese authorities reiterated that their Decision 30/97 of 11 November 1997 had set up the Instituto Português da Qualidade as the national contact point responsible for the notification procedure instituted by the Decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez rappelé qu'elle ->

Date index: 2025-07-19
w