Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez pris beaucoup " (Frans → Engels) :

Vous avez pris beaucoup d'engagements et vous espérez que ce processus permettra d'éviter les prix abusifs.

You're giving us a lot of assurances and you're hoping that through this process the consumer is going to be assured that price gouging will not take place.


Étant donné les échappatoires qui existent dans le système—et je sais que vous avez pris beaucoup de temps pour examiner ces recommandations—pensez-vous que les recommandations que vous énoncez dans votre rapport, monsieur Kinnear, ainsi que celles proposées par d'autres témoins—dont certaines se recoupent—feront beaucoup pour refermer les échappatoires qu'utilisent les personnes qui conduisent avec facultés affaiblies?

Given the avenues of escape in the system—and I know you've taken a lot of time to consider these recommendations—do you feel these recommendations you've put forward in your report, Mr. Kinnear, and also the recommendations that have been put forward by the other witnesses—some are duplications—will go a long way toward closing the loopholes and escape routes for people who drive while impaired?


Le président: Monsieur Aster, vous avez pris beaucoup de temps, mais vous n'avez pas dit pourquoi vous ne voulez pas faire partie des associations d'éditeurs.

The Chair: Mr. Aster, you've taken quite a while, but you haven't answered the question on why you don't join the publishing associations.


− (EN) Madame la Présidente, j’ai pris beaucoup de plaisir à vous écouter ce soir, car j’ai le sentiment que vous avez toute la passion, toute l’énergie et toute l’émotion que j’ai ressentie au sujet du secteur vinicole lorsque nous avons débattu de la réforme de ce dernier.

− Madam President, it has been great to listen to you here tonight, because I still feel that you have got all the passion, you have got all the energy and you have got all the emotion that I experienced about the wine sector when we had our discussions on the wine reform.


J’ai eu beaucoup de plaisir à coopérer avec vous et avec la présidence française, car vous avez pris le temps - et c’est suffisamment rare pour être souligné - de réellement discuter de toutes ces questions en profondeur.

It has been an enormous pleasure to cooperate with you and the French Presidency, because you have taken the time, to an unusual degree, to really talk through the issues in depth.


Dans le plan d'action pour la logistique qui sortira d'ici fin octobre, vous retrouverez un certain nombre des souhaits que vous avez émis et dont j'ai pris connaissance avec beaucoup d'attention cet après-midi.

A number of the wishes you have expressed, which I have listened to very carefully this afternoon, will be incorporated in the Action Plan for Logistics that will be coming out by the end of October.


Dans le plan d'action pour la logistique qui sortira d'ici fin octobre, vous retrouverez un certain nombre des souhaits que vous avez émis et dont j'ai pris connaissance avec beaucoup d'attention cet après-midi.

A number of the wishes you have expressed, which I have listened to very carefully this afternoon, will be incorporated in the Action Plan for Logistics that will be coming out by the end of October.


Or, comme il a été dit par les orateurs précédents, et comme, Monsieur le Commissaire, vous l'avez dit dans une réponse à mon collègue Jean-Claude Martinez sur un autre drame, celui des inondations de novembre dans le sud-ouest de la France, vous avez certes pris acte avec préoccupation des catastrophes, mais vous ne pouvez que rappeler la suppression de la ligne budgétaire, des crédits d'urgence en ce qui concerne les catastrophes naturelles, ce qui aboutit à ce paradoxe choquant, qui a été souligné par l'orateur précédent, qu'il est plu ...[+++]

As the previous speakers have said, and as you said, Commissioner, in response to my fellow Member, Mr Martinez, with regard to another tragedy, the floods in November in the Southwest of France, you have certainly noted these disasters with concern, but all you are doing is pointing out that the budget line for emergency appropriations for natural disasters has been discontinued, which has resulted in this shocking paradox. This paradox, pointed out by the previous speaker, is that it is easier, a great deal easier, to offer help to victims of natural disasters outside the Union than within it.


Vous avez pris beaucoup de temps pour nous dire finalement qu'à partir de 1998-1999 il y aura une augmentation de 0,9 milliard de dollars du plancher des transferts en espèces, que cette augmentation va passer à 1,5 milliard de dollars au cours des deux années suivantes, et ensuite à 1,4 milliard de dollars et 1,3 milliard de dollars.

That's an awfully big, involved presentation to tell us that starting in 1998-99, we're going to have a $0.9 billion increase in the cash floor, rising to $1.5 billion in the next two years, going to $1.4 billion and $1.3 billion.


Vous aviez cinq minutes et vous avez pris beaucoup plus que cela.

We have rules here. You had five minutes and you have taken much more than that.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez pris beaucoup     vous avez     j’ai pris     j’ai pris beaucoup     car vous avez     vous avez pris     j’ai eu beaucoup     dont j'ai pris     connaissance avec beaucoup     vous l'avez     avez certes pris     plus facile beaucoup     avez pris beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez pris beaucoup ->

Date index: 2022-01-04
w